Йейтс несколько благородных японских пьес. Григорий кружков

ЙЕЙТС, УИЛЬЯМ БАТЛЕР (Yeats, William Butler) (1865–1939), ирландский поэт, драматург, критик; деятель национально-освободительного движения. Один из величайших поэтов 20 в.

Родился в Сэндимаунте (предместье Дублина) 13 июня 1865. Его отец, Джон Батлер Йейтс (1839–1922), был известным художником, членом Королевской Ирландской академии; мать – дочь купца из портового города Слайго на западном побережье Ирландии. В 1868 Йейтсы переехали в Лондон , где родились младшие дети – два сына и дочь. Там юный Йейтс посещал Годолфин-Скул. По возвращении в 1880 в Ирландию продолжил обучение в дублинской школе Эразма Смита, а затем в Столичной художественной школе и художественном училище при Королевской Ирландской академии. Именно тогда в нем зародился интерес к восточным религиям и оккультизму. Около 1886 Йейтс завершает образование, решив посвятить себя целиком литературному творчеству.

Еще до очередного переезда в Лондон в 1887 Йейтс начинает печататься в ирландских журналах. Первая публикация появилась в мартовском номере журнала Дублинского университета за 1885 – стихотворения Песнь фей (Song of the Faeries ) и Голоса (Voices ). В течение последующих полутора лет там же и в «Ирландском камельке» («The Irish Fireside») увидело свет немало поэтических произведений Йейтса. Драматическая поэма Мосада (Mosada ) в трех сценах вышла в 1886 отдельной книгой. В Лондоне Йейтс работал над составлением сборника ирландских народных сказок, опубликованного в 1888 под названием Волшебные и народные сказки ирландских крестьян (Faery and Folk Tales of the Irish Peasantry ), и над первым стихотворным сборником Странствия Ойсина (The Wanderings of Oisin and Other Poems , 1889). В 1891 вышел его двухтомник Образцовые ирландские предания (Representative Irish Tales ). В те же годы Йейтс ярко проявил себя в деле ирландского национального возрождения, участвовал в создании обществ, призванных популяризировать старую и новую ирландскую литературу. Он участвовал в патриотических начинаниях, вступал в революционную организацию Ирландское литературное братство (1896).

Йейтс завел дружеские связи со многими литераторами, в том числе с У.Моррисом , У.Э.Хенли, А.Саймонзом, Л.Джонсоном и Э.Даусоном; с некоторыми из них он создал «Клуб стихотворцев». Печатались эти литераторы в основном в журналах «Желтая книга» и «Нэшнл обсервер», издаваемом Хенли. В 1893 выходят Кельтские сумерки (The Celtic Twilight ) – первая книга Йейтса; в 1894 – Страна, желанная сердцу (The Land of Heart"s Desire ), возможно, самая известная из его пьес; в 1895 – сборник Стихотворения (Poems ), где представлены лучшие стихи, а также ранняя стихотворная драма Графиня Кэтлин (The Countess Cathleen , 1892) и Страна, желанная сердцу – обе основательно переработанные. Выходом сборника рассказов Тайная роза (The Secret Rose ) и избранных эзотерических эссе Десять заповедей и Поклонение волхвов (The Tables of the Law and the Adoration of the Magi ) ознаменовался год 1897.

В 1897 зародилась идея создания ирландского национального театра. Его основатели – Йейтс, Э.Мартин, леди Августа Грегори и Дж.Мур – сыграли важную роль в деле возрождения ирландского искусства и литературы, известного как Ирландское Возрождение. Спектаклем по пьесе Йейтса Графиня Кэтлин 8 мая 1899 открылся Ирландский Литературный театр. В 1904 его коллектив приобрел дублинский Театр Аббатства .

Последующие десять лет Йейтс отдавал почти все свое время художественному руководству Театром Аббатства, писал и ставил на его сцене пьесы. В эти же годы он свел близкое знакомство с молодым американским поэтом Э.Паундом , под чьим влиянием поэтический стиль Йейтса стал еще более ясным и выразительным. Именно Паунд познакомил старшего товарища с японским театром Но и его стилизованной, пронизанной символами драмой.

21 октября 1917 Йейтс женился на англичанке Джорджи Хайд-Лис, разделявшей его интерес к оккультизму. 24 февраля 1919 у писателя родилась дочь, Энн Батлер, а 22 августа 1921 – сын, Уильям Майкл.

В 1922 Йейтс избрали сенатором Ирландского Свободного государства; на следующий год ему была присуждена Нобелевская премия по литературе. В 1928 Йейтс вышел из состава сената по состоянию здоровья, а также из-за того, что сенат отверг его предложения по отмене цензуры и разрешению разводов. Несмотря на возраст и нездоровье, Йейтс продолжил увлеченно работать. Он не только много писал, но участвовал в создании Ирландской литературной академии, делал передачи на радио и редактировал Оксфордскую антологию современной поэзии (1935). Умер Йейтс в Кап Мартен (Французская Ривьера) 28 января 1939.

Поэтическое творчество Йейтса обычно разбивают на два или три периода, границы их варьируются. Первый период приходится на 1885–1910, второй – на 1910–1939. Если в периодизации присутствует и третий период, то его ограничивают 1917–1939 или 1922–1939. После 1921 стиль поэта не претерпевает сколь-нибудь существенных изменений.

В ранней поэзии Йейтс ощущается влияние Э.Спенсера; поэтов-романтиков, особенно П.Б.Шелли ; прерафаэлитов , которые какое-то время удерживали его в плену своих поэтических грез; и французских символистов. Тематически поэзия Йейтс также очень разнообразна: индийские любовные песни; ирландские легенды, народные сказки и баллады и лирические стихи. Весьма взыскательный к собственному творчеству, Йейтс часто перерабатывал свои поэтические произведения. Особенно тщательной переработке подверглись тексты Стихотворений 1895.

Изменения в стиле проступают уже в сборнике Ветер в камышах (The Wind Among the Reeds , 1899). В некоторых стихотворениях присутствует атмосфера грезы, зыбкой мечты, ощущается ностальгия по кельтскому прошлому, зато в сборнике В семи лесах (In the Seven Woods , 1903) возобладала интонация мудрая и лирическая, переданная свежим и простым языком. В Зеленом шлеме (The Green Helmet and Other poems , 1910), Обязательства (Responsibilities , 1914), Диких лебедях в Куле (The Wild Swans at Coole , 1917) Йейтс выступил уже как зрелый мастер.

Много писали об усложненности поэзии Йейтса после выхода в 1925 трактата Видение (A Vision ) – подробного объяснения смысла жизни, написанного под влиянием пережитых его женой-медиумом состояний транса во время спиритических сеансов и ее опытов с «автоматическим письмом». Считается, что поэзию Йейтса после 1925 можно понять, лишь поняв Видения с их сложной образной системой. Однако это мнение справедливо только в отношении нескольких стихотворений.

Пьесы Йейтса не получили столь широкого признания, как его поэзия, однако у критиков их популярность растет с каждым годом. Большинство его ранних пьес, написанных в основном для Театра Аббатства, – Графиня Кэтлин , Земля, желанная сердцу , Кэтлин, дочь Хулиэна (1902), Горшок похлебки (The Plot of Broth , 1902), На королевском пороге (The King"s Threshold , 1903), Песочные часы (The Hour Glass , 1903), На берегу Байле (On Baile" Strand , 1904) и Дейрдре (1906), – имели счастливую сценическую судьбу. Две из них, Графиню Кэтлин (легенду о прекрасной аристократке, продавшей душу, чтобы спасти свой народ от голодной смерти) и Дейрдре (историю ирландской красавицы с несчастливой судьбой Елены Троянской), можно смело назвать в числе лучших стихотворных драм за последние сто лет. Поздние пьесы Йейтса, начиная с Зеленого шлема (1910) и кончая Смертью Кухулина (The Death of Cuchulain , 1939), за немногими исключениями предназначались для чтения или для показа перед избранной аудиторией, и осмысление их содержания требует известных усилий. К исключениям же относятся пьесы Актриса-королева (The Player Queen , 1922), переводы драм Софокла Эдип-царь (1928) и Эдип в Колоне (1934) и Слова на оконном стекле (The Words Upon the Window Pane , 1930), с большим успехом шедшие на сцене Театра Аббатства.

В прозе Йейтса присутствует несколько жанровых разновидностей: повести, рассказы, переложения ирландских мифов и легенд, критические эссе, автобиография, а также религиозно-философский трактат Видение . Йейтс преуспел почти во всех этих жанрах.

В основе композиции поздних стихов и пьес Йейтса лежит противопоставление тела и души, вечности и времени, искусства и природы, оккультного и земного, гаэлльской Ирландии и Ирландии первой половины 20 в. Главное стилистическое отличие раннего творчества Йейтса от позднего – это отсутствие в первом конфликта.

Пристрастие зрелого Йейтса к конфликту неразрывно связано с его любовью к театру. Чтобы пробудить в себе активность и таким образом выполнить жизненное предназначение, человек играет роль, надевает маску, созидает в себе личность. По Йейтсу, для формирования «я» должно присутствовать и «анти-я», отличное от истинной сущности. В противном случае маска становится подлинным лицом человека.

УИЛЬЯМ БАТЛЕР ЙЕЙТС

Уильям Батлер Йейтс всю жизнь пребывал на тонкой грани между мечтательным поэтом и пускающим слюни, ничего не соображающим психом. Его знакомая поэтесса Катарин Тайнан вспоминала, что всякий раз, навещая ее домик в пригороде Дублина, Йейтс размахивал руками, бешено жестикулировал и бормотал себе под нос отрывки стихотворений. Полиция наблюдала за ним с настороженностью и никак не могла решить, то ли арестовать его, то ли позволить ему буйствовать дальше. «Это у него поэзия в голове бродит», - наконец заключили они и оставили сочинителя в покое.

Когда Йейтсу доводилось пользоваться общественным транспортом, странности его проявлялись во всей красе. Во время поездок на автобусе он периодически впадал в транс. Глядя в одну точку прямо перед собой, он издавал низкие гудящие звуки, а ладонями отбивал ритм. Когда другие пассажиры интересовались, все ли с ним в порядке, он попросту игнорировал их. Однажды его дочь вошла в салон автобуса и обнаружила там отца, вот так же целиком погруженного в свою странную музыку, и сочла за лучшее не беспокоить его. Но когда они доехали до своей остановки, Йейтс сразу пришел в себя. «А кого ты рассчитывала тут увидеть?» - спросил он у дочери, словно работник регистратуры в психушке, приветствующий нового пациента.

Если бы поэзия, «бродившая в его голове», была не самой блестящей, он остался бы в истории как очередной беспомощный ирландский стихоплет. Но Йейтс озарил собой переходный период от позднего романтизма к рассвету модернизма, сочиняя замысловатые стихи в неповторимом стиле, которые базировались на его вере в оккультизм и циклическом восприятии мировой истории. Если бы не Йейтс, английский язык не обогатился бы такими часто употребляемыми фразами, как «ужасная красота» (terrible beauty) и «не держит середина» (the center cannot hold), не говоря уж о слове «круговерть» (gyre) - поэтическом образе закручивающегося спиралью вихря.

После сравнительно бедной событиями юности жизнь Йейтса вдруг начала набирать обороты. В двадцать с небольшим он увлекся мистикой, попал в ирландские политические круги и ощутил первый укол безответной любви. Он четырежды предлагал руку и сердце Мод Гонн, женщине, которую он в течение десяти лет считал своей судьбой. И каждый раз она отвечала ему отказом. Отчаявшись, он сделал предложение дочери Мод Изольде (ей на тот момент было двадцать два года, а ему пятьдесят два). Но и она тоже отвергла его. Поверив в астрологический прогноз, суливший ему в 1917 году женитьбу, Йейтс направил свои матримониальные устремления на Джорджи Хайд-Лиз, занимавшуюся историей Средневековья и разделявшую его любовь к гороскопам и оккультизму. Еще одно дополнительное достоинство Джорджи заключалось в том, что она мнила себя медиумом и случайно вступила в спиритическую связь с духом мистического альтер эго Йейтса - Льва Африканского.

Писательство, рассуждения о внутренней политике Ирландии и проведение спиритических сеансов - вот три занятия, на которые Йейтс, достигнув зрелости, тратил почти все свое время. Он одновременно состоял в двух очень разных и очень элитных организациях: в ирландском Сенате (где помогал разрабатывать дизайн монет и судейских мантий) и в Герметическом Ордене Золотого Рассвета, исповедовавшем белую магию и являвшем собой что-то вроде современной секты сайентологов, который точно так же стремился привлечь на свою сторону как можно больше знаменитостей из Ирландии и со всех уголков Великобритании. А еще Йейтс был основателем театра Эбби, где ставили пьесы крупнейших драматургов той эпохи, включая самого Йейтса. Он был талантлив сразу во многих областях.

Под конец жизни Йейтс почивал на лаврах, довольствуясь ролью живой легенды. Его поэзия сосредоточилась главным образом на нем самом. Он откровенно писал о собственной импотенции и попытках ее перебороть. Другими важными темами стали приближающаяся смерть и истощение творческой энергии. Он умер в 1939 году, оставив нам в наследие одни из самых красноречивых стихов о старости, какие только были созданы за всю историю поэзии. Его эпитафией стали последние строки одного из стихотворений: «Холодным взглядом взирай/ На жизнь, на смерть./ Всадник, проезжай!»

КАК ПРУЖИНА

Йейтса всегда привлекало все сверхъестественное. В январе 1888 года он впервые в жизни попал на спиритический сеанс, проходивший в доме одного дублинского медиума. Опыт оказался весьма впечатляющим. Как только послышалось загадочное постукивание по столику, Йейтс пришел в необычайное возбуждение и ощутил острую потребность помолиться, но не мог вспомнить ни единой молитвы. Тогда он принялся биться головой об стол и декламировать первые строки из «Потерянного рая» Мильтона: «О первом преслушанье, о плоде/ Запретном, пагубном, что смерть принес/ И все невзгоды наши в этот мир…» Это ему не помогло. Охваченный ужасом, Йейтс вдруг почувствовал, как его отбросило назад, словно его тело было, цитируя его же собственные слова, «внезапно распрямившейся часовой пружиной». Со спиритическими сеансами было на время покончено. Этот необъяснимый случай надолго выбил его из колеи, Йейтс так никогда и не узнал, было ли это резкое движение порождено его собственным телом или какими-то сверхъестественными силами.

МОЙ ДРУГ ЛЕО

В мире духов у Йейтса обнаружился двойник - Лев Африканский, искатель приключений, живший в XVI веке. Йейтс впервые «столкнулся» с ним в июне 1914 года на спиритическом сеансе в английском городке Хэмпстеде.

Лев представился и, продемонстрировав возмущение тем фактом, что поэт о нем никогда не слышал, вступил в беседу. В последующие годы они стали близкими друзьями - если, конечно, дружбу между человеком из плоти и крови и призраком с того света можно считать близкой. Йейтс считал Льва своим «деймоном», или аль-тер эго, неким мистическим отражением, которое воплощало в себе все те качества, которыми Йейтс хотел бы обладать. Там, где Йейтс проявлял излишнюю предосторожность, Лев действовал напролом, и так далее. Лев неоднократно помогал поэту советами и поддерживал его с помощью автоматического письма: рука Йейтса выводила на бумаге буквы, повинуясь голосу Льва. Иногда они держали связь через жену Йейтса, которая была признанным медиумом. Со временем влияние Льва на Йейтса стало ослабевать, а к 1917 году их «переписка» и вовсе сошла на нет.

ГОСПОДИН КРОУЛИ

Увлечение Йейтса оккультизмом заставило его сойтись с самыми эксцентричными специалистами своего времени по непознанному. В 1898 году он вступил в Герметический Орден Золотого Рассвета, среди членов которого были писатель-мистик Элджернон Блэквуд, Артур Макен (Мейчен) и «самый ужасный в мире человек», знаменитый любитель плотских удовольствий и черный маг Алистер Кроули.

Йейтс и Кроули сразу прониклись друг к другу неприязнью. Йейтс считал Кроули совершенно безнравственным человеком, а то и полным психом, а Кроули полагал, что Йейтс втайне завидует его литературным и магическим талантам. Йейтс на протяжении нескольких лет добивался, чтобы Кроули исключили из ордена на том основании, что «сообщество мистиков не должно превращаться в исправительную школу для малолетних преступников». Кроули, в свою очередь, обвинял Йейтса в том, что тот с помощью черной магии сглазил его, а сам всемогущий Кроули, разумеется, снял заклятие. В итоге победу одержал Йейтс. Кроули был изгнан и основал свой собственный магический орден. Это привело к расколу Ордена Золотого Рассвета, которому уже не суждено было вернуть себе былую популярность.

Последнее слово все-таки осталась за старым магом. В своем очерке «Мои невоздержанные современники» Кроули откровенно высмеивает Йейтса: «В ваших стихах действительно слышится особая мелодия, унылая и монотонная, которая изредка нарушается резкими диссонансами. Больше всего это похоже на бесконечную похоронную процессию, где у машины-катафалка время от времени начинают барахлить мотор и выхлопная труба».

ДОЛБЕНИТО

Как и его друг Эзра Паунд, Йейтс не в меру поддался обаянию итальянского диктатора-фашиста Бенито Муссолини. Всегда недолюбливавший демократию, Йейтс однажды брякнул: «Деспотическое правление образованных классов - единственный способ положить конец нашим проблемам». Но только в 1930-е годы его слова перестали расходиться с делом. Примерно в это время Йейтс написал три марша для ирландских «синеруба-шечников» - доморощенного фашистского движения, которое брало пример с нацистов, носивших коричневые рубашки. В конце 1933 года Йейтс с воодушевлением писал своей приятельнице Оливии Шекспир: «Никакого секрета больше нет - конвенция синерубашечников, или Национальная Гвардия, фашистским салютом поприветствовала своего нового лидера, который провозгласил своей основной задачей реформирование Парламента… Италия, Польша, Германия, а теперь, возможно, и Ирландия». Под «реформированием Парламента» Йейтс подразумевал полную отмену парламентского правления, за которую он ратовал, хотя и занимал место в ирландском Сенате. (Впрочем, никто и не говорит, что он был последовательным человеком.)

ЧЕЛОВЕК-ОБЕЗЬЯНА

Во времена, когда «Виагру» еще не изобрели, пожилые мужчины, борясь с импотенцией, нередко прибегали к шарлатанским препаратам и сомнительным с точки зрения медицины процедурам. Решив немного укрепить своего «маленького друга», стареющий поэт отправился в Вену на знаменитую «операцию Штейнаха» - только-только начавшую применяться вазэктомию, которую автор метода расхваливал как безотказный способ вернуть мужскую силу. (Несколькими годами ранее подобную операцию перенес Зигмунд Фрейд, эффект был нулевой.)

Пятнадцатиминутная операция, в ходе которой в мошонку Йейтса пересадили железы обезьяны, прошла без сучка без задоринки. К Йейтсу вернулась былая форма. Позже он выражал хирургам признательность за то, что они оживили не только его творческие силы, но и «сексуальную жажду, которой мне, судя по всему, хватит до самой смерти». Вскоре он уже наслаждался плодами своей «странной второй юности» с новой возлюбленной, двадцатисемилетней актрисой и поэтессой Марго Раддок.

Однако за все в этой жизни приходится платить. Вскоре молва об операции распространилась повсюду, и счастливый обладатель обновленных половых органов сделался объектом насмешек. Дублинцы стали звать его не иначе как «старик с обезьяньей мошонкой», а ирландский писатель Фрэнк О’Коннор с иронией уподобил операцию «ремонту дряхлого “Форда”, в котором мотор заменили на двигатель от“ Кадиллака”».

УИЛЬЯМ ЙЕЙТС БЫЛ АКТИВНЫМ ЧЛЕНОМ ГЕРМЕТИЧЕСКОГО ОРДЕНА ЗОЛОТОГО РАССВЕТА - ОРГАНИЗАЦИИ, ПРОПОВЕДОВАВШЕЙ БЕЛУЮ МАГИЮ.

СПАСИБО, ПАПИК!

Должно быть, страсть к Марго Раддок совсем лишила Йейтса разума. Эта молодая сексапильная актриса писала ничем не примечательные и незапоминающиеся вирши, однако, когда Йейтса в 1936 году привлекли к составлению «Оксфордского сборника современной поэзии», он включил в книгу целых семь стихотворений Марго, то есть на одно больше, чем было у прославленных Эзры Паунда и У.Х. Одена вместе взятых! Должно быть, в ту ночь, когда книга оказалась у Марго на полке, Йейтс получил в награду от своей любовницы парочку лишних поцелуев.

Из книги Тринадцать мужчин, которые изменили мир автора Ландрам Джин

УИЛЬЯМ ЛИР – СТРАСТНЫЙ В 1916 году Фрейд опубликовал свое психосексуальное учение, взяв за основу личность Леонардо да Винчи. Он писал: "Леонардо трансформировал свою страстность в любознательностью. Тезис Фрейда гласит: “То, что подавляется в сексуальной жизни, появится

Из книги 100 великих психологов автора Яровицкий Владислав Алексеевич

Из книги Друзья не умирают автора Вольф Маркус

МАК-ДУГАЛЛ УИЛЬЯМ. Уильям Мак-Дугалл родился 22 июня 1871 г. в Ланкашире, в Англии. Он окончил среднюю школу в Англии, а затем учился в Германии. Поступив в Университет королевы Виктории, Мак-Дугалл окончил его в 1890 г., получив степень бакалавра. После этого он также изучал

Из книги 100 кратких жизнеописаний геев и лесбиянок автора Расселл Пол

Сэр Уильям Наша первая встреча менее всего обещала стать началом необычной дружбы - она скорее походила на стандартную шпионскую историю. Позже мне бывало стыдно за свое театральное появление в генеральской форме, которую я обычно надевал только по официальным поводам.

Из книги 100 великих поэтов автора Еремин Виктор Николаевич

39. ЛЕНГОЛЛЕНСКИЕ ЛЕДИ: Леди Элеонора Батлер (1755–1831) и Сара Понсонби (1739–1829) Леди Элеонора Батлер родилась в семье ирландских аристократов-католиков, воспитывалась в монастырской школе во Франции. По возвращении в Ирландию Элеонора не проявила интереса к замужеству,

Из книги Великие американцы. 100 выдающихся историй и судеб автора Гусаров Андрей Юрьевич

УИЛЬЯМ БАТЛЕР ЙИТС (1865-1939) Когда литературоведы хотят объяснить историческое значение творчества Уильяма Йитса, они обычно говорят – ирландский Пушкин. Действительно, поэзия Йитса подняла литературу маленького народа на высочайший мировой уровень и прославила

Из книги Самые пикантные истории и фантазии знаменитостей. Часть 1 автора Амиллс Росер

Дикий Билл Джеймс Батлер Хикок (James Butler Hickok) (25 мая 1837, Гомер - 2 августа 1876, Дедвуд) В салоне «Nuttal and Mann» городка Дедвуд было шумно - покорители Запада играли в покер. Вдруг от барной стойки отделился человек и шатающейся походкой направился к одному из игроков, сидевшему

Из книги 100 знаменитых американцев автора Таболкин Дмитрий Владимирович

Уильям Шекспир ВоришкаУи?льям Шекспи?р (1564–1616) – великий английский поэт, один из самых знаменитых драматургов мира.В дневнике придворного судебного чиновника и писателя Джона Маннингема есть запись, датированная 1602 годом, в которой он упоминает анекдот о знаменитом

Из книги Что сделала бы Грейс? Секреты стильной жизни от принцессы Монако автора Маккинон Джина

ФОЛКНЕР УИЛЬЯМ (род. в 1897 г. – ум. в 1962 г.) Писатель, лауреат Нобелевской премии (1949). Романы «Сарторис», «Шум и ярость», «Когда я умирала», «Святилище», «Осквернитель праха», «Реквием по монахине», «Притча», «Свет в августе», «Авессалом, Авессалом!», «Непокоренные», (в др.

Из книги Великие открытия и люди автора Мартьянова Людмила Михайловна

ХЕРСТ УИЛЬЯМ Полное имя – Уильям Рэндольф Херст(род. в 1863 г. – ум. в 1951 г.) Первый в мире медиа-магнат. Создал индустрию новостей, отличительной чертой которой были сплетни и скандалы. Его газеты убедили сотни тысяч простых американцев в том, что их касается буквально

Из книги Любовные письма великих людей. Мужчины автора Коллектив авторов

Уильям Холден ОБВИНЕНИЕ.Другой двойной роман случился на съемках «Мосты у Токо-Ри» (1954 год) и, возможно, также имел место во время съемок «Деревенской девушки». ДОКАЗАТЕЛЬСТВА.Семья Гримальди дала официальное одобрение биографии, написанной Спото («Высшее

Из книги Тайная жизнь великих писателей автора Шнакенберг Роберт

Батлер Николас Мюррэй (1862-1947) Американский теоретик и практик педагогики, политик, публицист Николас Мюррэй Батлер родился 2 апреля 1862 года в г. Элизабет (штат Нью-Джерси), он был первым ребенком из пяти детей текстильного промышленника Генри Батлера и Мэри Джоес Мьюррэй.

Из книги Инноваторы. Как несколько гениев, хакеров и гиков совершили цифровую революцию автора Айзексон Уолтер

Уильям Ф. Тестермэн …Ваши сияющие голубые глаза и розовые румяные щечки приводят меня в восхищение… Об Уильяме Ф. Тестермэне известно только, что он был лейтенантом 8-го кавалерийского полка армии Теннесси во время Гражданской войны в США

Из книги автора

УИЛЬЯМ ШЕКСПИР 23 апреля - один из самых радостных и одновременно печальных дней в истории литературы. В этот день в 1564 году родился Уильям Шекспир (если, конечно, вы согласитесь с разумным предположением, что его крещение произошло и было зарегистрировано через три дня

Из книги автора

УИЛЬЯМ ФОЛКНЕР Он родился в неординарной семье. Долгое время провел в тени знаменитого родственника, мечтая его переплюнуть. В военное время записался на летные курсы, но так и не попал в зону боевых действий. И вообще остается под вопросом, был ли он на самом деле в

Из книги автора

Уильям Шокли В молодости Уильяму Шокли нравились и искусство, и наука. Его отец изучал горное дело в Массачусетском технологическом институте, музыку в Нью-Йорке и выучил семь языков, когда, скитаясь по Европе и Азии в поисках приключений, занимался спекуляциями на акциях

Место рождения Дата смерти 28 января (1939-01-28 ) […] (73 года)
Место смерти
  • Ментона , Франция
Гражданство (подданство) Род деятельности поэт , драматург Язык произведений английский Премии () Награды

nli.ie/yeats Файлы на Викискладе Цитаты в Викицитатнике
Статьи о герметизме

Биография

В 1885 году Йейтс познакомился с Джоном О’Лири, членом ирландского тайного общества «фениев» , после многолетнего заключения и изгнания вернувшимся в Дублин. Под влиянием нового знакомого Йейтс начинает писать стихи и статьи в патриотическом ключе, в его поэтике появляются многочисленные образы древнеирландской кельтской культуры.

Также рано проявился интерес Йейтса к оккультизму . Ещё в художественной школе он познакомился с Джорджем Расселом , впоследствии известным поэтом и оккультистом, писавшим под псевдонимом А. Е. Они и ещё несколько человек основали Герметическое общество для изучения магии и восточных религий под председательством Йейтса. В середине 1880-х годов он ненадолго присоединился к теософскому обществу , но вскоре разочаровался в нём.

30 января 1889 года Йейтс познакомился с Мод Гонн , которая стала его любовью на долгое время. Она была деятельным участником движения Ирландии за независимость, и вовлекла Йейтса в политическую борьбу. Не оставлял Йейтс и своего увлечения оккультными дисциплинами, так, в 1890 году он вступил в Орден Золотой Зари , основанный незадолго до этого его знакомым Мак-Грегором Мэтерсом .

В 1899 году вышел стихотворный сборник Йейтса «Ветер в камышах», по мнению критики, главное достижение раннего этапа его творчества. Образный ряд поэзии Йейтса в это время насыщен персонажами кельтской мифологии и фольклора. Йейтс получает репутацию певца «кельтских сумерек», времени упадка национальной культуры Ирландии, ищущего силы лишь в возрождении забытого наследия прошлого.

Начало двадцатого века ознаменовалось повышенным интересом Йейтса к театру. Он принимает активное участие в работе первого ирландского национального театра «Театра Аббатства », чьим многолетним директором он вскоре становится. Йейтс пишет несколько пьес, на стилистику которых заметное влияние оказал японский театр Но . В это же время Йейтс знакомится с начинающим тогда поэтом-модернистом Эзрой Паундом , оказавшим определённое влияние на стилистику Йейтса.

Весной 1917 года Йейтс купил свою знаменитую «башню», много раз упомянутую в его позднем творчестве как символ традиционных ценностей и духовного развития. Это усадьба с заброшенной нормандской сторожевой башней, находящаяся в ирландском графстве Голуэй . Он прикладывает много сил для того, чтобы сделать из этого полуразрушенного сооружения своё родовое гнездо. Ведь осенью того же 1917 года он наконец женится. Брак с двадцатипятилетней Джорджи Хайд-Лиз оказался удачным, у пары было двое детей: сын и дочь.

В 1923 году Йейтсу была присуждена Нобелевская премия по литературе .

Йейтс не оставляет своего увлечения оккультизмом. В 1925 году выходит плод его многолетних размышлений на тему - книга «Видение», в которой он связывает этапы развития человеческого духа с фазами Луны. В более зрелом возрасте Йейтс переживает второе рождение как поэт, и выпускает два стихотворных сборника, являющихся вершиной его творческого развития - это «Башня» (1928) и «Винтовая лестница» (1933).

Умер в отеле в Ментоне, Франция в 1939. Похоронен был также во Франции, но в 1948 его прах был перевезен в Ирландию и перезахоронен в небольшой деревушке Драмклиф, на берегу залива Слайго.

Творчество

Ранние произведения Йейтса проникнуты мотивами кельтского фольклора и характеризуются неоромантическим стилем, заметно влияние оккультизма . Ряду произведений (в их числе пьеса «Кэтлин, дочь Холиэна») не чужды политически-национальные тенденции.

Его первое значительное произведение «The Island of Statues» (Остров статуй), фантастическая поэма, которая никогда не печаталась повторно при жизни автора и не была включена в сборник стихов, так как была чересчур длинной, по мнению автора.

Первый сборник его стихов, «Странствия Ойсина» («The Wanderings of Oisin»), вышел в 1889 году . Книга насыщена непонятными кельтскими названиями и необычными повторениями, а ритм стихов меняется во всех трех разделах. Книга написана на основе ирландской мифологии, а также имеет влияние работ Сэмюеля Фергюсона и поэтов Прерафаэлитов. У поэта ушло два года для написания этой работы. Её темой является обращение жизни созерцательной к жизни деятельной.

В том же году вышла его книга по фольклору Ирландии, «Волшебные и народные сказки», с примечаниями, составленными Йейтсом на основании собственных его исследований в западной Ирландии.

В этот период автор особенно увлекался поэтическими драмами, результатом стала написанная в стихах драма «Графиня Кэтлин» («The Countess Kathleen», 1892). Эта драма рассказывает о самопожертвовании ирландской графини ради спасения от голода крестьян.

В сборник «В семи лесах» («In the Seven Woods», 1903) вошли стихотворения, написанные главным образом на темы из ирландского эпоса. Примечательно, что начиная с этого сборника, прослеживается переход от напыщенных форм к более разговорному стилю.

Другие наиболее важные его сочинения:

  • «Кельтские сумерки» («The Celtic Twilight», 1893), собрание статей об ирландском фольклоре;
  • «Страна, желанная сердцу» («The Land of Hearts Desire»), пьеса в стихах (1894);
  • «A Book of Irish Verses» (1895), антология ирландских баллад;
  • «Стихотворения» («Poems», 1895);
  • «Тайная роза» («The Secret Rose», 1897), собрание сказок, оригинальных и переделанных из народных ирландских, написанных в высшей степени изящной прозой;
  • «Ветер в камышах» («The Wind among the Reeds», 1899), поэма;
  • «The Shadowy waters» (1900), поэма, позже переделанная в драму;
  • «Ideas of Good and Evil» (1903), собрание статей;

Одно из самых знаменитых стихотворений Йейтса «Пасха 1916 года» посвящено Пасхальному восстанию , с рядом казнённых или изгнанных руководителей которого Йейтс был связан лично, и сопровождается рефреном: «Родилась ужасная красота» (A terrible beauty is born ). Один из центральных мотивов его лирики - трагическая любовь к Мод Гонн , ирландской революционерке.

После Первой мировой войны и гражданской войны в Ирландии Йейтс меняет поэтику; в его поздней лирике - трагические историософские и культурные образы, стилистика заметно усложняется.

В сборнике «Дикие лебеди в Куле» («The wild swans at Coole», 1919) автор сосредотачивает внимание на действенных людях, чья воля способна менять мир и проявлять их личность.

Увлекшись спиритизмом Йейтс пишет книгу «Видения» («Vision», 1925), в которой толкует исторические и психологические моменты с мистической точки зрения.

Йейтс писал в символистском стиле, используя непрямые символы и символистические структуры. Слова, которые использует Йейтс, помимо особенного значения представляют и абстрактные мысли, которые кажутся более важными. Использование им символов всегда носит физический характер, что представляет и прямое и другое, не материальное, вневременное понятие. В то время, когда модернисты использовали свободное стихосложение, Йейтс придерживался традиционных форм. К этому, среднему, периоду его творчества принадлежат «Responsibilities» и «The Green Helmet».

Поэзия позднего периода носит более персональный характер, а в поэзии последних 20 годов жизни упоминаются дети поэта и даже имеются размышления о его старении. Одной из поэм этого периода является «The Circus Animals" Desertion».

Наиболее значительные сборники поэзии, начиная с 1910 года это «The Green Helmet» (1910) и «Responsibilities» (1914). Сборники «Башня» («The Tower», 1928), «Винтовая лестница» («The Winding Stair», 1929), и «New Poems» (1938) включают наиболее сильные образы в поэзии ХХ в. и отмечены большим мастерством автора, его широкой фантазией.

Владей небесной я парчой
Из золота и серебра,
Рассветной и ночной парчой
Из дымки, мглы и серебра,
Перед тобой бы расстелил, —
Но у меня одни мечты.
Свои мечты я расстелил;
Не растопчи мои мечты.
перевод Григория Кружкова

Эта статья посвящена великому ирландскому поэту и драматургу Уильяму Батлеру Йейтсу, одному из создателей современной поэтической драмы. В его творчестве ярко выражен символизм и романтизм. Его поэзия довольно сложна для восприятия, ее надо «вкушать» - читая медленно и вдумчиво. И, конечно же, в оригинале. Возможно, упоминание об этом авторе в блоге, кому- то поможет открыть новое имя, а небольшая подборка стихов покорит еще одно сердце и появится желание узнать поэзию Йейтса лучше.

Первые годы жизни Йейтса

“Господи, застегни мне душу на все пуговицы”

Йейтс Уильям Батлер родился 13 июня 1865 года в предместье Дублина в благополучной семье. По материнской линии его предки были моряками, дед со стороны отца - священником. Мать - дочь купца, отец получил юридическое образование, но вскоре после рождения сына уехал с семьей в Лондон изучать живопись, к которой всегда тяготел. Он стал довольно известным художником - портретистом, членом Королевской Ирландской академии. Одна из известных его работ - сын, Уильям Йейтс, читающий книгу.

В Лондоне родились еще 2 сына и дочь. В 1880 году семья вернулась в пригород Дублина, так как испытывала материальные трудности. Здесь Йейтс продолжил свое образование сначала в обычной школе, потом в художественной и даже в художественном училище при Королевской Ирландской академии. Папа мечтал, чтобы сын пошел по его стопам, да и сам Уильям Йейтс, выросший среди картин отца, думал зарабатывать на жизнь живописью. Кстати, младший брат Джек Йейтс стал крупнейшим ирландским художником, прославившейся своей пейзажной и жанровой живописью. Эта статья будет проиллюстрирована некоторыми картинами брата поэта Джека Йейтса.

На летние каникулы детей привозили в Слайго. Уильям Йейтс любил прогулки в одиночестве по живописным местам, любил слушать ирландский фольклор, саги о сидах, об эльфах и о друидах. Сиды (эльфы) - волшебный народ, который жил на холмах Ирландии, их правительницей была прекрасная королева Медб, увидев которую мужчина так влюблялся, что погибал от любовной тоски. Йейтс жил сказками, и реальность имела зыбкие границы уже с детских лет.

Джон Дункан ”Марш сидов”

«….Скорей, скорей!
Выкинь из сердца смертные сны,
Кружатся листья, кони летят,
Волосы ветром относит назад,
Огненны очи, лица бледны.
Призрачной скачки неистов пыл,
Кто нас увидел, навек пропал:
Он позабудет, о чем мечтал,
Все позабудет, чем прежде жил…»

Первые стихи Йейтса

“Ответственность начинается в мечтах”

Писать стихи Йейтс начал рано. Сначала это были витиеватые строки на тему любовной лирики. Его поэзия была одобрена Оскаром Уайлдом. С 1885 года появляются стихи в патриотическом ключе, героями его поэм становятся образы древнеирландского кельтского фольклора. Успех его публикаций был таким большим, что Йейтс решил полностью посвятить себя литературе, забросив живопись.

Ранняя поэзия Йейтса очень разнообразна. Это и индийские любовные песни, и погружение в ирландский фольклор, кельтские легенды, баллады, лирические стихи. Он « искал будущее в прошедшем».
«Его творения - это «полет в волшебную страну», поиски «невозможной, невероятной красоты». Образы, традиционные для символистской поэзии, сплавлены с мифологией, легендами и сказками Ирландии. Ключевые образы птиц, волн, ветра ассоциируются с персонажами национальной мифологии. Названия мест, таинственные и «говорящие», отсылающие к древним поверьям, создают взволнованную музыку слов, в которой отдельные слова как бы и не требуют вычленения.»

Йейтс - горячий патриот. В своих произведениях он рассказывал о неповторимом духе Ирландии. Из-за полного погружения в национальную культуру поэта называют «певцом кельтских сумерек».

…Как много зла и печали! Я заново все перестрою —
И на холме одиноко прилягу весенним днем,
Чтоб стали земля и небо шкатулкою золотою
Для грез о прекрасной розе, цветущей в сердце моем
перевод Григория Кружкова

Мистицизм в творчестве Йейтса

Еще во время учебы в художественном училище у Йейтса зародился интерес к мистицизму и оккультизму. Он искал истину в Каббале, увлекался восточными религиями, спиритическими сеансами, гаданиями на картах Таро. В 1885 году он принял участие в организации Дублинского Герметического Ордена, он верит в учение Пифагора об инкарнации души. Поэт был знаком с Еленой Блаватской и некоторое время даже был членом Теософского Общества. Он перевел работы Эмануэля Сведенборга и Упанишады. Тема мистики прошла через всё его творчество. И многие критики утверждают, что постичь его поэзию можно только полностью окунувшись в его духовный мир, чувствуя его идеалы и романтический настрой. Уильям Йейтс не отделял свою жизнь от своих стихов, от своего творчества.

Главная философская книга-трактат Йейтса родилась благодаря сеансам «автоматического письма», когда ему была “надиктована” теория круговращения человеческой души и истории. Трактат рассказывает о цикличности и эволюции человеческой души, о ее перевоплощениях и ее эволюции.В нем его философское и жизненное кредо.

Первая любовь Йейтса-Муза Поэта.

В 24 года Йейтс знакомится с красавицей Мод Гонн. Мод Гонн была не только красива, она была яркой личностью. Актриса, богатая и независимая женщина, знающая себе цену, она легко пленяла мужчин и неудивительно, что сразу покорила и сердце Йейтса. Он вспоминал, что в первую же встречу подошел к ней и попросил выйти за него замуж. Но Мод отказала влюбленному юноше и предложила дружбу. 3 раза он делал предложение и 3 раза получал отказ. Молодая девушка яростно отстаивала независимость Ирландии, активно участвовала в революционном движении и вовлекла пылкого молодого человека в патриотическую борьбу.

Она становится его Музой, его большой, но безответной любовью на долгие годы.

“Моя любовь, о любовь моя, женщина, которая виной тому, что стал я никчемен, женщина, зло от которой дороже, чем благо любое от иной женщины. Мое сокровище, о сокровище мое, женщина с серыми глазами, женщина, на сгибе руки которой никогда не покоиться моей голове.
Моя любовь, о любовь моя, женщина, которой я обессилен, женщина, которая обо мне не вздохнет, женщина, которая никогда не воздвигнет мне камень надгробный.
Моя тайная любовь, о тайная любовь моя, женщина, которая и слова со мною не молвит, женщина, которая забывает меня, едва покину ее.
Моя избранница, о избранница моя, женщина, которая не глядит мне вслед, женщина, которая со мной не помирится.
Мое желание, о, желание мое, женщина, нет которой дороже под солнцем, женщина, которая не видит меня, когда сижу с нею рядом.
Женщина, сокрушившая сердце мое, женщина, по которой вечно вздыхать мне”.

По мере разочарования в любви, приходит и разочарование в политической борьбе.

“…Вот до чего мы
Дофилософствовались, вот каков
Наш мир - клубок дерущихся хорьков!”

За 3 года до смерти он напишет “коммунисты, фашисты, националисты, клерикалы, антиклерикалы - все они должны быть судимы в соответствии с числом своих жертв”

Знаменитая башня Йейтса

Весной 1917 года Йейтс приобрел свою знаменитую «башню», свой замок - Тур Баллили, которая для него ассоциировалась с символом традиционных ценностей и духовного развития, а для его почитателей являлась и является символом его поздней поэзии. Эта небольшая усадьба с заброшенной нормандской сторожевой башней (строение датируется 14 веком) была куплена за смешную цену - около 35 фунтов. Уильям Йейтс, которому уже 52,решает жениться, чтобы у него появились наследники. Он опять делает предложение Мод Гонн и последний раз получает отказ. Тогда он останавливает свой выбор на молодой 25 летней англичанке Джорджи Хайд-Лис, которую хочет привести в свое родовое гнездо. Она соглашается. Он всю жизнь нравится женщинам, кроме той, которую любил всю жизнь.

Поэт покорен башней, обвитой плющом, видом из нее, речкой и красотой окружающей местности. Много сил тратится на восстановление этого разрушенного места. Ведь в ней никто не жил 100 лет.

Вальтер де ла Маре, Берта Джорджи Йейтс, Уильям Батлер Йейтс, лето 1930;Фото Леди Оттолин Моррелл

В течение 12 лет Башня становится островком покоя и отдыха для души. Несмотря на то, что он с женой сюда приезжал только летом, дни, проведенные здесь, были самыми любимыми и плодотворными. В комнате, с великолепным широким окном, открывающимся на реку и холмы, он напишет свои самые знаменитые произведения и некоторые из них посвятит своей Башне - сборники «Башня» и «Винтовая лестница». Он любил Тур Баллили и утверждал, что уйти отсюда - значит расстаться с красотой.

Обстановка была простой, почти средневековой. Мебель Йейтс заказывал у местных краснодеревщиков по собственным эскизам. Каменные полы, циновки. В Башне находятся 4 комнаты (по 1 на каждом этаже). Особенно трепетно он относится к винтовой крутой лестнице, которой соединены эти комнаты. «Эта извилистая, кружащаяся, скачущая лестница напоминает мое фамильное древо».

Вступи в потемки лестницы крутой,
Сосредоточься на кружном подъеме,
Отринь все мысли суетные, кроме
Стремленья к звездной вышине слепой,
К той черной пропасти над головой,
Откуда свет раздробленный струится
Сквозь древние щербатые бойницы.
Как разграничить душу с темнотой?….

После смерти поэта Башня была заброшена, но к 1965 году, к столетнему юбилею Йейтса она преобразилась и сейчас здесь размещается музей поэта - Башня Йейтса с табличкой, гласящей

Владей небесной я парчой
Из золота и серебра,
Рассветной и ночной парчой
Из дымки, мглы и серебра,
Перед тобой бы расстелил, -
Но у меня одни мечты.
Свои мечты я расстелил;
Не растопчи мои мечты.
перевод Григория Кружкова

Дорогие друзья! Эта статья посвящена великому ирландскому поэту и драматургу Уильяму Батлеру Йейтсу, одному из создателей современной поэтической драмы. В его творчестве ярко выражен символизм и романтизм. Впервые столкнулась с этим поэтом, прочитав перевод его строк, с которых началась эта статья. Они меня поразили своей красотой. Долго не решалась писать о нем, потому как не являюсь знатоком Йейтса. Его поэзия довольно сложна для восприятия, ее надо «вкушать» – читая медленно и вдумчиво. И, конечно же, в оригинале. Но все-таки хочу коснуться творчества этого поэта и драматурга. Возможно, мое упоминание об этом авторе в блоге, кому- то поможет открыть новое имя, а небольшая подборка стихов покорит еще одно сердце и появится желание узнать поэзию Йейтса лучше.

Первые годы жизни Йейтса

«Господи, застегни мне душу на все пуговицы»

Йейтс Уильям Батлер родился 13 июня 1865 года в предместье Дублина в благополучной семье. По материнской линии его предки были моряками, дед со стороны отца — священником. Мать – дочь купца, отец получил юридическое образование, но вскоре после рождения сына уехал с семьей в Лондон изучать живопись, к которой всегда тяготел. Он стал довольно известным художником – портретистом, членом Королевской Ирландской академии. Одна из известных его работ – сын, Уильям Йейтс, читающий книгу.


В Лондоне родились еще 2 сына и дочь. В 1880 году семья вернулась в пригород Дублина, так как испытывала материальные трудности. Здесь Йейтс продолжил свое образование сначала в обычной школе, потом в художественной и даже в художественном училище при Королевской Ирландской академии. Папа мечтал, чтобы сын пошел по его стопам, да и сам Уильям Йейтс, выросший среди картин отца, думал зарабатывать на жизнь живописью. Кстати, младший брат Джек Йейтс стал крупнейшим ирландским художником, прославившейся своей пейзажной и жанровой живописью. Эта статья будет проиллюстрирована некоторыми картинами брата поэта Джека Йейтса.

На летние каникулы детей привозили в Слайго. Уильям Йейтс любил прогулки в одиночестве по живописным местам, любил слушать ирландский фольклор, саги о сидах, об эльфах и о друидах. Сиды (эльфы) – волшебный народ, который жил на холмах Ирландии, их правительницей была прекрасная королева Медб, увидев которую мужчина так влюблялся, что погибал от любовной тоски. Йейтс жил сказками, и реальность имела зыбкие границы уже с детских лет.

Джон Дункан ”Марш сидов»

«….Скорей, скорей!
Выкинь из сердца смертные сны,
Кружатся листья, кони летят,
Волосы ветром относит назад,
Огненны очи, лица бледны.
Призрачной скачки неистов пыл,
Кто нас увидел, навек пропал:
Он позабудет, о чем мечтал,
Все позабудет, чем прежде жил…»

Первые стихи Йейтса

«Ответственность начинается в мечтах»

Писать стихи Йейтс начал рано. Сначала это были витиеватые строки на тему любовной лирики. Его поэзия была одобрена Оскаром Уайлдом. С 1885 года появляются стихи в патриотическом ключе, героями его поэм становятся образы древнеирландского кельтского фольклора. Успех его публикаций был таким большим, что Йейтс решил полностью посвятить себя литературе, забросив живопись.

Ранняя поэзия Йейтса очень разнообразна. Это и индийские любовные песни, и погружение в ирландский фольклор, кельтские легенды, баллады, лирические стихи. Он « искал будущее в прошедшем».
«Его творения — это «полет в волшебную страну», поиски «невозможной, невероятной красоты». Образы, традиционные для символистской поэзии, сплавлены с мифологией, легендами и сказками Ирландии. Ключевые образы птиц, волн, ветра ассоциируются с персонажами национальной мифологии. Названия мест, таинственные и «говорящие», отсылающие к древним поверьям, создают взволнованную музыку слов, в которой отдельные слова как бы и не требуют вычленения.»

Йейтс – горячий патриот. В своих произведениях он рассказывал о неповторимом духе Ирландии. Из-за полного погружения в национальную культуру поэта называют «певцом кельтских сумерек».

…Как много зла и печали! Я заново все перестрою -
И на холме одиноко прилягу весенним днем,
Чтоб стали земля и небо шкатулкою золотою
Для грез о прекрасной розе, цветущей в сердце моем
перевод Григория Кружкова

Мистицизм в творчестве Йейтса

Еще во время учебы в художественном училище у Йейтса зародился интерес к мистицизму и оккультизму. Он искал истину в Каббале, увлекался восточными религиями, спиритическими сеансами, гаданиями на картах Таро. В 1885 году он принял участие в организации Дублинского Герметического Ордена, он верит в учение Пифагора об инкарнации души. Поэт был знаком с Еленой Блаватской и некоторое время даже был членом Теософского Общества. Он перевел работы Эмануэля Сведенборга и Упанишады. Тема мистики прошла через всё его творчество. И многие критики утверждают, что постичь его поэзию можно только полностью окунувшись в его духовный мир, чувствуя его идеалы и романтический настрой. Уильям Йейтс не отделял свою жизнь от своих стихов, от своего творчества.

Главная философская книга-трактат Йейтса родилась благодаря сеансам «автоматического письма», когда ему была «надиктована» теория круговращения человеческой души и истории. Трактат рассказывает о цикличности и эволюции человеческой души, о ее перевоплощениях и ее эволюции.В нем его философское и жизненное кредо.

Первая любовь Йейтса-Муза Поэта.


В 24 года Йейтс знакомится с красавицей Мод Гонн. Мод Гонн была не только красива, она была яркой личностью. Актриса, богатая и независимая женщина, знающая себе цену, она легко пленяла мужчин и неудивительно, что сразу покорила и сердце Йейтса. Он вспоминал, что в первую же встречу подошел к ней и попросил выйти за него замуж. Но Мод отказала влюбленному юноше и предложила дружбу. 3 раза он делал предложение и 3 раза получал отказ. Молодая девушка яростно отстаивала независимость Ирландии, активно участвовала в революционном движении и вовлекла пылкого молодого человека в патриотическую борьбу.

Она становится его Музой, его большой, но безответной любовью на долгие годы.

«Моя любовь, о любовь моя, женщина, которая виной тому, что стал я никчемен, женщина, зло от которой дороже, чем благо любое от иной женщины. Мое сокровище, о сокровище мое, женщина с серыми глазами, женщина, на сгибе руки которой никогда не покоиться моей голове.
Моя любовь, о любовь моя, женщина, которой я обессилен, женщина, которая обо мне не вздохнет, женщина, которая никогда не воздвигнет мне камень надгробный.
Моя тайная любовь, о тайная любовь моя, женщина, которая и слова со мною не молвит, женщина, которая забывает меня, едва покину ее.
Моя избранница, о избранница моя, женщина, которая не глядит мне вслед, женщина, которая со мной не помирится.
Мое желание, о, желание мое, женщина, нет которой дороже под солнцем, женщина, которая не видит меня, когда сижу с нею рядом.
Женщина, сокрушившая сердце мое, женщина, по которой вечно вздыхать мне».

По мере разочарования в любви, приходит и разочарование в политической борьбе.

«…Вот до чего мы
Дофилософствовались, вот каков
Наш мир – клубок дерущихся хорьков!»

За 3 года до смерти он напишет «коммунисты, фашисты, националисты, клерикалы, антиклерикалы — все они должны быть судимы в соответствии с числом своих жертв»

Знаменитая башня Йейтса

Весной 1917 года Йейтс приобрел свою знаменитую «башню», свой замок — Тур Баллили, которая для него ассоциировалась с символом традиционных ценностей и духовного развития, а для его почитателей являлась и является символом его поздней поэзии. Эта небольшая усадьба с заброшенной нормандской сторожевой башней (строение датируется 14 веком) была куплена за смешную цену – около 35 фунтов. Уильям Йейтс, которому уже 52,решает жениться, чтобы у него появились наследники. Он опять делает предложение Мод Гонн и последний раз получает отказ. Тогда он останавливает свой выбор на молодой 25 летней англичанке Джорджи Хайд-Лис, которую хочет привести в свое родовое гнездо. Она соглашается. Он всю жизнь нравится женщинам, кроме той, которую любил всю жизнь.

Поэт покорен башней, обвитой плющом, видом из нее, речкой и красотой окружающей местности. Много сил тратится на восстановление этого разрушенного места. Ведь в ней никто не жил 100 лет.

Вальтер де ла Маре, Берта Джорджи Йейтс, Уильям Батлер Йейтс, лето 1930;Фото Леди Оттолин Моррелл

В течение 12 лет Башня становится островком покоя и отдыха для души. Несмотря на то, что он с женой сюда приезжал только летом, дни, проведенные здесь, были самыми любимыми и плодотворными. В комнате, с великолепным широким окном, открывающимся на реку и холмы, он напишет свои самые знаменитые произведения и некоторые из них посвятит своей Башне – сборники «Башня» и «Винтовая лестница». Он любил Тур Баллили и утверждал, что уйти отсюда – значит расстаться с красотой.

Обстановка была простой, почти средневековой. Мебель Йейтс заказывал у местных краснодеревщиков по собственным эскизам. Каменные полы, циновки. В Башне находятся 4 комнаты (по 1 на каждом этаже). Особенно трепетно он относится к винтовой крутой лестнице, которой соединены эти комнаты. «Эта извилистая, кружащаяся, скачущая лестница напоминает мое фамильное древо».

Вступи в потемки лестницы крутой,
Сосредоточься на кружном подъеме,
Отринь все мысли суетные, кроме
Стремленья к звездной вышине слепой,
К той черной пропасти над головой,
Откуда свет раздробленный струится
Сквозь древние щербатые бойницы.
Как разграничить душу с темнотой?….

После смерти поэта Башня была заброшена, но к 1965 году, к столетнему юбилею Йейтса она преобразилась и сейчас здесь размещается музей поэта — Башня Йейтса с табличкой, гласящей

Времени нет, друзья мои.
Есть вечность. И есть любовь.
Я, поэт Уильям Йейтс
Возродил башню для моей жены Джорджии,
И вместе с башней мельницу из старых досок и крышей цвета морской волны,
Рабочую кузницу для мастеров из Горта.
Все это останется неизменным даже тогда,
Когда все вновь превратится в руины.

Зрелость Мастера

Его жена Джорджи Хайд-Лиз подарила ему дочь и сына. Несмотря на поспешное решение, на большую разницу в возрасте, несмотря на некоторое сожаление во время свадебного месяца брак все же был успешным. Вскоре Уильяма Йейтса избирают сенатором Ирландского Свободного государства, а на следующий год (1923) ему присуждают Нобелевскую премию по литературе «За вдохновенное поэтическое творчество, передающее в высокохудожественной форме национальный дух».
Йейтс Уильям Батлер преуспел практически во всех жанрах. В его творчестве – повести, критические эссе, рассказы, пьесы, переложения ирландских мифов и легенд, автобиография, религиозно-философский трактат «Видение», который он считал лучшей своей книгой. Он был всегда очень взыскателен к себе. Неоднократно заявлял об отказе от сделанного раннее, непрерывно изменял и варьировал свои произведения, но при всей подвижности его поэзии, от первых до последних сборников, в ней сохраняется тот эмоциональный накал, силу которого ощущают последующие поколения.


«Образование не заполнение ведра водой, а зажжение огня.»

Йейтс Уильям Батлер не только писал стихи и пьесы, он создал ирландский национальный театр, Театр Аббатства. Был одним из основателей Ирландской литературной академии, принимал участие в радиопередачах, редактировал Оксфордскую антологию современной поэзии.
Пьесы Уильяма Йейтса не так популярны, как его стихи, но с каждым годом становятся все более востребованы у театральных режиссеров. Некоторые пьесы Уильяма Йейтса Батлера называются лучшими стихотворными драмами за последние 100 лет. Поздние вещи предназначались, в основном, для показа или чтения перед избранной публикой, поэтому не всегда могут быть понятными. Их стилистика усложняется, очень много символов и образов, в каждой строке глубина, много эзотерики. И как же должен хорошо чувствовать переводчик автора, чтобы донести до нас ту музыку слов и тайный смысл, которыми так пленяют стихи Йейтса. К сожалению, не могу прочитать его в подлиннике. Поэтому приходится довольствоваться переводами. Но ведь и переводы — очень и очень разнятся даже по сути своей. Чуть ниже я специально сделала выборку одних и тех же стихов, но в разных прочтениях. Выберите более созвучные вам.

(с) фото Mick Hunt, гора Benbulben

Великий поэт ушел из жизни 28 января 1939 года. Его похоронили у подножия любимой горы Benbulben. Надгробной надписью являются строки из «Под Беном Балбеном»

«Брось хладный взгляд
На жизнь, на смерть,
Всадник, проезжай мимо.»

Подборка стихов и цитат Йейтса

К своему сердцу, с мольбой о мужестве.

Тише, сердце, тише! страх успокой;
Вспомни мудрости древней урок:
Тот, кто страшится волн и огня
И ветров, гудящих вдоль звездных дорог,
Будет волей ветра, волн и огня
Стерт без следа, ибо он чужой
Одинокому мужеству бытия.

Моё любимое в оригинале. Йейтс посвятил его Мод Гонн

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Inwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:

But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.


Поэт мечтает о небесном шелке

Когда б раздобыл я шелку с небес,
Затканного лучом золотым,
Чтоб день, и тень, и заря с небес
Отливали в нем синим и золотым, —
Его разостлал бы, чтоб ты прошла.
Но все богатство мое в мечте;
Мечту расстилаю, чтоб ты прошла,
Любимая, бережно по моей мечте.
перевод Б.Ривкина

Когда ты состаришься

Когда-нибудь старушкою седой
Откроешь книгу, сядешь у огня, -
Мои стихи! - и вспомнишь про меня,
И вспыхнет взгляд твой, нежный и живой.
Ты прелестью своей в сердцах мужских
Рождала бури, свет и темноту.
Но кто заметил странницы мечту
И скорбный лик, открывшийся на миг?
В камине жар, как догоревший мост.
Ты вспомнишь, как Любовь ушла в слезах
И горевала высоко в горах,
Лицом зарывшись в мириады звезд.
перевод Бориса Ривкина

Другой перевод Григория Кружкова
На мотив Ронсара

Когда ты станешь старой и седой,
Припомни, задремав у камелька,
Стихи, в которых каждая строка,
Как встарь, горька твоею красотой.

Слыхала ты немало на веку
Безумных клятв, безудержных похвал;
Но лишь один любил и понимал
Твою бродяжью душу и тоску.

И вспоминая отошедший пыл,
Шепни, к поленьям тлеющим склоняясь,
Что та любовь, как искра, унеслась
И канула среди ночных светил.

Белые птицы

Зачем мы не белые птицы над пенною зыбью морской!
Еще метеор не погас, а уже мы томимся тоской;
И пламень звезды голубой, озарившей пустой небоскат,
Любовь моя, вещей печалью в глазах твоих вечных распят.

Усталость исходит от этих изнеженных лилий и роз;
Огонь метеора мгновенный не стоит, любовь моя, слез;
И пламень звезды голубой растворится в потемках как дым:
Давай в белых птиц превратимся и в темный простор улетим.

Я знаю: есть остров за морем, волшебный затерянный брег,
Где Время забудет о нас и Печаль не отыщет вовек;
Забудем, моя дорогая про звезды, слезящие взор,
И белыми птицами канем в качающий волны простор.
Перевод Григория Кружкова

«..если человек любит благородной любовью, он познает любовь через жалость, не ведающую утоления, и доверие, не знающее слов, и сочувствие, не ведающее конца; если же любовь его — низка, то дано ему познать ее в неистовстве ревности, внезапности ненависти и неизбывности желания…»