Как переводится asp в молдавском паспорте. Бюро переводов: молдавские документы, переводы для Молдавии

GlobeGroup — ваша служба « одного окна» по любым лингвистическим услугам, предоставляемым населению.

Наше переводческое бюро осуществляет свою деятельность с 1999 года. Спектр услуг бюро переводов «GG » не ограничивается только переводческими, а включает также нотариальные услуги в сфере языкознания, услуги легализации, оформления документов, налаживания международных отношений, и сводится, по сути, к девизу, который был сформулирован в самые первые дни работы: « Через нас приходит понимание».

Глоуб Групп готовит нотариально-заверенный перевод документов в Москве и регионах. Это в первую очередь профессиональные переводчики, филологи, лексикографы, редакторы, корректоры, специалисты по нотариальному переводу и легализации, которые занимаются прикладной лингвистикой на протяжении всей своей жизни и которые знают цену словам.

Бюро нотариальных переводов на Академической

оказывает услуги по письменному переводу личных и корпоративных документов с последующим нотариальным заверением и легализацией для действия за рубежом и на территории Российской Федерации. Мы также оказываем услуги по устному переводу, сопровождению иностранных гостей и предоставлению переводчика любого иностранного языка для совершения сделок в нотариальных конторах.


Хотите перевод? Есть вопросы?

Перетащите файлы сюда или нажмите, чтобы загрузить документы.
Добавить файлы

Переводческое бюро Глоуб Групп

к настоящему времени располагает сильной командой профессиональных переводчиков и языковедов большинства европейских и азиатских языков. На данный момент наше бюро по переводу работает более чем с 30 языками мира , предоставляя лингвистические услуги во многих городах России и за рубежом.

Высокий профессионализм сотрудников, широкий спектр переводческих и лингвистических услуг, оперативность выполнения заказа, удобство сервиса — это, и многое другое, выгодно выделяет наш московский центр переводов на рынке переводческих услуг города Москвы. Судите сами:


Преимущества нотариального переводческого бюро « Глоуб Групп»:

Качество

Неизменно высокое качество - основной принцип в работе нашего бюро переводов , который мы строго соблюдаем и которым гордимся. Мы не обманываем и не манипулируем ценами, и если беремся за перевод — делаем его качественно и за ту стоимость, которая была озвучена при оформлении заказа!


Наше переводческое агентство готово учесть любые пожелания заказчика относительно стиля и терминологии перевода.

Оперативность

Мы всегда готовы принять и выполнить самый срочный перевод. Московское бюро переводов Globe Group имеет достаточно ресурсов и опыта для выполнения срочных переводов документов с нотариальным заверением в самые сжатые сроки.

Конфиденциальность

Мы гарантируем нашим клиентам полную конфиденциальность и сохранность документов при работе с нашим переводческим бюро.

Ценовая политика

Расценки на лингвистические услуги нашего агентства прозрачны и не предполагают каких-либо непредвиденных накруток. У нас периодически действуют скидочные акции, наши постоянные клиенты могут рассчитывать на значительные скидки. Узнайте наши цены на перевод документов с нотариальным заверением по всем видам услуг и Вы приятно удивитесь!

Оформление

По желанию заказчика мы можем выполнить перевод документации, перевод технической документации, перевод технических текстов с оформлением « один в один», то есть с полным соблюдением исходного форматирования, с сохранением таблиц, рисунков и тому подобное. Наше нотариальное бюро перевода поддерживает все основные форматы компьютерных документов, для сложных проектов мы привлекаем профессиональных верстальщиков.

Спектр услуг

Бюро переводов с нотариальным заверением «Globe Group» предлагает своим клиентам самый широкий спектр услуг по переводу:

  • письменные переводы
  • нотариальное удостоверение переводов
  • локализация веб-сайтов
  • редактирование текстов
  • устные переводы
  • консульская легализация и апостилирование документов
  • и многое другое.

Гибкость

Наше переводческое агентство — небольшое, и поэтому мы очень гибкие в принятии нестандартных решений и соблюдении индивидуального подхода к каждому клиенту.

Полезное

Скидка студентам

Скидка студентам 8%

Скидка ко дню победы 2018

Скидка мужчинам на весь май 2018 года ко Дню Победы 2018 - 20% на все личные документы

Получи перевод бесплатно

Перевод бесплатно

Скидка на большой заказ

Скидка на большой заказ

Социальная карта Москвича

Скидка по социальной карте Москвича 10%

Правила транскрибирования при переводе с вьетнамского на русский язык

При переводе с вьетнамского на русский для передачи вьетнамских имён собственных и геограифческих названий в русском языке используется унифицированные правила практической транскрипции, приведенные в настоящей статье. Эти правила разработаны еще в 1959 году Т. Т. Мхитарян и используются по сей день.

Наше бюро переводов придет вам на помощь, в какой бы точке мира вы не находились. Если надо перевести язык с учетом требований России и Молдавии - напишите нам, приложите к письму сканы документов, требующих переводов. Если Вы в расскажете, что нам надо сделать - тогда мы ответим быстрее и точнее на Ваш вопрос о переводе.

Преимущество нашего бюро переводов - мы можем заверить подпись переводчика нотариально на молдавском языке, перевод можем прикрепить к ксерокопии документа (оригинал не обязателен), заверяем переводы неапостилированных документов.

Мы оказываем весь комплекс переводческих услуг - , и заверение , апостилирование, . Можем по Вашему поручению получить справку о несудимости (в Москве и Московской области), истребовать документы.

Мы пришлем Вам перевод по электронной почте, доставим экспресс-почтой (если нужен заверенный перевод). Стоимость экспресс-доставки в центральные города Молдавии около 1700 (7 рабочих дней), 2700 (два рабочих дня) рублей, уточним стоимость когда сообщите адрес, по которому надо доставить перевод.

Документы гражданина Республики Молдова

При рождении все граждане получают личный номер (IDNP - Numarul de Identificare), состоящий из 13 цифр. Этот код указан на паспорте, идентификационной карте, водительском удостоверении и всех гражданских документах: свидетельстве о рождении, смерти и т. д.

Оформление удостоверяющих личность документов проводит Государственное предприятие "Centrul Resurselor Informaționale de Stat" или IS "CRIS "Registru") — государственное предприятие в Республике Молдова. Если переводчики недоумевают как перевести это название- значит их квалификация недостаточна.

Обложка паспорта имеет бордовый (ранее был ярко синий) цвет и слова REPUBLICA MOLDOVA (РЕСПУБЛИКА МОЛДОВА) и PASAPORT (ПАСПОРТ). Между ними расположен герб страны.

Удостоверение личности гражданина Республики Молдова (Buletin de identitate al cetateanului Republicii Moldova, сокращённо Buletin de identitate) — документ, удостоверяющий личность гражданина Республики Молдова. Карту получают все граждане Молдовы, в том числе живущие за рубежом..

Документ имеет кодовое обозначение — «CA» для пластиковой карты и «RA» — для сопроводительного листа. Может быть электронное удостоверение личности (eCA)

До 10 лет на карте нет фотографии владельца, потом фото меняется в 16, 25 и 45 лет. На лицевой стороне карты указаны имя, фамилия, дата рождения, пол, место рождения (в формате — трёхбуквенный код страны, город или район), группа крови, рост владельца, цвет глаз владельца, дата выдачи и срок действия, серия и номер. Обратим внимание, что на карте две фотографии, цветная и фоновая в серых тонах - это должно быть отражено в переводе.

На обратной стороне на русском и английском написаны гражданство (в трёхбуквенном формате), имя и фамилия (на румынском и русском языках), отчество на румынском и, иногда, на русском языках), место (в формате — трёхбуквенный код страны, город или район на румынском и русском языка) и дата рождения, пол, срок действия, ID.

На прилагаемом к карте буклете записана информация о проживании, отношении к военной службе, информация о регистрации и расторжении брака, информация о детях. Обе части удостоверения личности выдаются одновременно, являются обязательными и недействительны одна без другой.

Язык Республики Молдова

Официальный язык молдавский (согласно конституции; по решению Конституционного суда — румынский.

В Гагаузии официальные языки в автономии — гагаузский, молдавский и русский.

Согласно действующему законодательству Молдавии, русский является языком межнационального общения

Согласно распоряжению башкана Гагаузии от 4 июля 2011 года, ни одно письмо управлений Исполкома Гагаузии в адрес центральных органов власти не должно отправляться без перевода на государственный язык, а вся входящая корреспонденция от центральных органов власти может рассматриваться лишь в случае наличия перевода на русский язык.

Легитимность документов Молдавии и документов России

Обратите внимание, что переводы, заверенные в Молдавии обычным порядком, в России недействительны - они должны быть заверены российским нотариусом.

Молдова присоединилась к конвенции 19 июня 2006 года, апостиль принимают с 16 марта 2007 года. Примечание: апостиль Молдовы не принимают в Германии

Договор о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам РФ с Молдовой от 25.02.93 г. (вступил в силу 26.01.95 г.).

В Молдове введен электронный апостиль. Регистрируется документ и специальный код к нему, на руки выдают распечатку кода и наименования документа. Проверить можно на государственном сайте Молдовы, введя код. Электронный апостиль, проставленный Министерством юстиции Республики Молдова, не признан в Российской Федерации.

Условия легализации документов об образовании\квалификации в РФ

Не требуют нострификации в России документы, достаточно нотариального перевода:

До 15 мая 1992 г. документы государственного образца, соответствующие российским документам об основном общем образования или среднем (полном) общем образовании; документ о среднем образовании; документ о профессионально-техническом образовании; документ о среднем специальном образовании; документ о высшем образовании;

документ о переподготовке кадров; документ о присуждении ученых степеней и ученых званий.

С 15 мая 1992 г. по 03 марта 2003 г. документы государственного образца, соответствующие российским документам об основном общем образования или среднем (полном) общем образовании

С 03 марта 2003 г. по 27 сентября 2005 г. свидетельство об окончании гимназии диплом бакалавра; аттестат о среднем (полном) общем образовании; диплом о среднем профессиональном образовании; квалификационные свидетельства о среднем профессиональном образовании 1-ой и 2-ой ступени; диплом техника (технолога) ; диплом о высшем образовании с сокращенным сроком обучения и диплом о высшем университетском образовании, кроме медицинских специальностей; диплом о высшем университетском образовании с присуждением степени лиценциата; дипломы о высшем образовании, свидетельствующие об окончании полного курса очного обучения длительностью не менее шести лет по медицинским специальностям с присуждением квалификации врача (для квалификации "стоматолог", "фармацевт" после 5 лет обучения)

С 27 сентября 2005 г. свидетельство об основном общем образовании; аттестат о среднем общем образовании; диплом о начальном профессиональном образовании с получением среднего общего образования; диплом о среднем профессиональном образовании; свидетельство об окончании основной школы; аттестат о среднем образовании; диплом о среднем специальном образовании; диплом о профессионально-техническом образовании или свидетельство о рабочей квалификации; диплом о среднем специальном образовании; диплом о высшем образовании с присвоением квалификации по специальности с нормативным сроком обучения 4 года; диплом бакалавра; диплом о высшем образовании, свидетельствующий о присвоении соответствующей квалификации специалиста; диплом о присвоении квалификации специалиста с академической степенью магистра; дипломы кандидата наук и доктора наук. аттестаты доцента и профессора; свидетельство об окончании гимназии; квалификационные свидетельства о среднем профессиональном образовании 1-ой и 2-ой ступени; диплом техника (технолога)

диплом о высшем образовании с сокращенным сроком обучения и диплом о высшем университетском образовании, кроме медицинских; специальностей 4 диплом о высшем университетском образовании с присуждением степени лиценциата; дипломы о высшем образовании, свидетельствующие об окончании полного курса очного обучения длительностью не менее шести лет по

медицинским специальностям с присуждением квалификации врача (для квалификации "стоматолог", "фармацевт" после 5 лет обучения)

Остальные нуждаются в признании.

Основания:

Соглашение Правительств государств-участников СНГ от 15 мая 1992 г. «O сотрудничестве в области образования»

Соглашение Правительства Российской Федерации и Правительства Республики Молдова от 03 марта 2003 г. «O взаимном признании документов об образовании»

Соглашение Правительств государств-участников СНГ от 15 сентября 2004 г. «O взаимном признании эквивалентности документов о среднем (общем) образовании, начальном профессиональном и среднем профессиональном (специальном) образовании» (Соглашение вступило в силу для России 27 сентября 2005 г., для Молдовы - 27 сентября 2005 г.)

Письмо Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки от 23 мая 2011 г. № 02-114 «О признании иностранных документов об основном общем и среднем (полном) общем образовании»

Система оценки знаний

10 - Excelente - Отлично;

9 - Foarte Bun - Очень хорошо;

7-8 - Bine - Хорошо;

5-6 - Satisfacator - Удовлетворительно;

1-4 - Netisfacator - Неудовлетворительно.

Молдавский паспорт, как и любой иностранный документ, требует юридического оформления на территории РФ. Причем данную услугу могут оказать только сертифицированные переводчики, имеющие подтверждающие документы и, что намного важнее, опыт работы с Нотариусами. Ведь даже при работе с самыми «простыми» документами, требуется знать все тонкости оформления и разбираться в любых нюансах перевода.

Как мы осуществляем перевод молдавского паспорта?

Даже самая простая услуга может вызвать ряд непоправимых ошибок, если обратиться к непрофессионалу своего дела, поэтому, ниже мы приводим полный перевод всех аббревиатур и записей, которые помогут вам проконтролировать качество выполненного заказа! Будьте внимательны, и перед принятием работы проверьте всё досконально.

Все данные представлены на трех языках: молдавском, английском и французском.

Данные на английском:

Republic of Moldova - Республика Молдова (будьте внимательны, перевод «Молдавская Республика» не допускается).
Document Type - тип документа, в данном случае обозначение PA - «паспорт»
Country Code - код страны - международное обозначение MDA не переводится.
Passport Serial No. - номер паспорта. Дублируется на каждой странице.
Surname - фамилия.
Совет: Фамилию и Имя обязательно проверять по миграционной карте/внж или согласно ранее выданных документов.
Given Name(s) - имя (имена)
Nationality - гражданство
Date of Birth - дата рождения (день/месяц/год)
Personal Number - персональный номер
Sex - пол
Place of Birth - место рождения
Date of Issue - дата выдачи
Issuing Authority - орган, выдавший паспорт
Date of Expiration - срок действия до
Holder’s Signature - подпись владельца
Holder’s Blood Type - тип крови владельца

Заказ перевода молдавского паспорта.

Если вы хотите получить оперативный перевод, минуя посещения офиса, то заполните специальную форму , прикрепив скан всех страниц вашего паспорта в формате pdf, и мы свяжемся с вами в течение 10 минут. Или вы всегда можете приехать в наш офис: г. Краснодар, ул. Чапаева 104 и сделать заказ лично.

Важные факты:

  1. у нас не бывает очередей.
  2. оформление занимает от 2 до 5 минут.
  3. штатные переводчики приступят к работе мгновенно.
  4. мы ходим к Нотариусу сами.
  5. вы получаете готовую работу точно в назначенное время.
  6. мы всегда рады новым заказчикам и с трепетом относимся к каждому заказу.