Государственная регистрация установления отцовства по решению суда об установлении отцовства. Перевод документов для визы Самостоятельный перевод документов для визы

Недавно к нам обратился клиент, которому нужно было перевести в Египет свидетельство об установлении отцовства. Рассмотрим требования для перевода и этапы легализации этого документа.

Для того, чтобы получить свидетельство об установлении отцовства, вам нужно подать запрос в ЗАГС по месту проживания ребенка, или по месту проживания кого-то из родителей. Госпошлина за установление отцовства составляет 350 рублей. Информацию о необходимых документов можно найти на сайте ЗАГС вашего города.

Нотариальная копия свидетельства об отцовстве

Необходимо сделать нотариальную копию документа перед легализацией в Египет. Свидетельство об установлении отцовства выдается в день обращения.

Пример нотариальной копии свидетельства об отцовстве.

Перевод свидетельства на арабский язык

Так как официальным языком Египта является арабский, то переводить свидетельство нужно именно на этот язык.

Для Египта необходимо делать не только нотариальную копию, но также нотариальный перевод. То есть, вы делаете нотариальную копию, затем переводите документ, затем снова идете к нотариусу и заверяете уже перевод.

В наше время очень сложно найти хорошего переводчика на арабский язык. Если вы хотите, чтобы ваш документ был переведен правильно и быстро, закажите перевод в нашей компании. У нас работают дипломированные переводчики с большим опытом работы, которые знают все требования Египта к переводу официальных документов.

Смотрите пример перевода свидетельство об установлении отцовства на арабский язык. Обратите внимание, что переведены все подписи, печати и отметка нотариуса.

Этапы легализации для Египта

Для предоставления в Египет свидетельство об установлении отцовства необходимо легализовать в консульском отделе посольства Египта, которое находится по адресу: г. Москва, Померанцев переулок, 13.

Но прежде чем отнести свидетельство об установлении отцовстве в посольство, вы должны пройти удостоверение в Минюсте и МИДе Российской Федерации.

Ниже представлены образцы печатей и штампов. Слева штамп Минюста, который удостоверяет подлинность подписи нотариуса, заверяющего перевод. Справа штампы МИДа, которые заверяют возможность легализации документа, и проверяют подлинность печати Минюста.

Важно соблюдать именно такую последовательность при заверении свидетельства для Египта: нотариальная копия→нотариальный перевод→ Минюст РФ → МИД РФ→консульство Египта.

Если у вас остались вопросы по поводу получения или легализации справки об установлении отцовства, обратитесь к нашим специалистам. Мы проведем для вас бесплатную консультацию, а также найдем наилучшие пути решения вашей проблемы.

, Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. .
Ссылки по теме: Сроки оформления визы в Англию , В Англию по визе шенген , Виза в Великобританию после отказа .

ВАЖНО Обращаем внимание, что перевод всех ваших документов на английский язык входит в стоимость оформления визы в Великобританию . Просим учитывать, что перевод документов возможен только при оформлении визы через нашу компанию . Если вы оформляете визу сами или вам просто требуется перевести какие-либо документы без оформления визы, мы с этим помочь не сможем. Переводы осуществляются только в рамках визовой поддержки.

Перевод документов для визы в Великобританию

Для оформления визы в Великобританию необходимо подготовить достаточно объемный пакет документов. При этом все справки, выписки, свидетельства и т.д., должны быть переведены на английский язык. Документы, не сопро­вож­да­емые переводом, не могут быть приняты во внимание при рассмотрении заявления на выдачу визы. В соответствии с официальными требованиями от 2020 года, переводы документов для получения британской визы должны быть про­ве­де­ны сертифицированными специалистами. Однако на практике выходит так, что для визового офицера гораздо более важным является точность перевода, а не наличие штампа о том, что он выполнен специалистом.

Перевод документов специалистами компании

Если вы обращаетесь за оформлением британской визы в нашу компанию, вам не следует переводить или заверять ваши документы до визита в офис. Все справки и свидетельства вы предоставляете на русском языке, а обо всем остальном позаботятся наши сотрудники. Наши штатные дипломированные специалисты оформят сертифицированные переводы. Обращаем отдельное внимание, что клиенты компании выигрывают еще и в том, что перевод всех доку­ментов в 2020 году включен в стоимость оформления визы. Другими словами, стоимость визы в Великобританию , приведенная на нашем сайте, является полной и окончательной, ее дополнительная коррекция исключена.

Сколько времени требуется на перевод документов? Стандартный срок подготовки переводов для визы в Великобри­танию у нас составляет два рабочих дня. День подачи документов в офис в счет не входит. В случае действительно неотложных поездок время подготовки переводов может быть сокращено. Сроки, а также условия оформление сроч­ных переводов для британской визы обязательно согласовывайте с сотрудником, который ведет вашу заявку. Также отметим, что в высокий сезон при оформлении больших групп (от 15 человек) срок подготовки переводов может уве­личиться. Советуем групповые заявки подавать заблаговременно и обговаривать сроки оформления заранее.

Самостоятельный перевод документов для визы

Если вы располагаете достаточным количеством времени и глубоким знанием английского языка (к примеру, у вас лингвистическое образование), вам нет смысла пользоваться услугами переводчика. Вы можете смело сделать переводы для визы в Великобританию самостоятельно. Только следите за тем, чтобы переводы не искажали сути документов и не содержали ошибок. Предоставление некачественно переведенных справок – частая причина отказов при личном оформлении визы . Ниже мы приводим примеры наиболее распространенных документов для получения бри­танской визы на английском языке. Они могут быть полезны при самостоятельной подготовке переводов в 2020 году.

Образцы переводов для визы в Великобританию

ВАЖНО Перед тем как переводить справки, настоятельно рекомендуем ознакомиться с актуальным списком документов для визы в Великобританию по ссылке. Это поможет сэкономить ваше время и деньги, исключив вероятность перевода документов, которые не требуются Посольству в 2020 году. Предоставление лишних документов увеличивает сроки оформления визы.

Перевод свидетельства об установлении (признании) отцовства

Данная услуга оказывается во всех офисах нашей компании. Т.к. этот документ подшивается к ксерокопии, наличие оригинала необходимо лишь для ее снятия. Для Вашего удобства существуют различные способы оплаты.

Также, Вы можете воспользоваться скидкой, просто распечатав скидочный купон . Нотариальное заверение наших переводов стоит всего 199 рублей

О документе

Для признания отцовства, гражданам совсем не обязательно состоять в браке. Более того, согласно текущему законодательству, признать отцовство может гражданин, не достигший совершеннолетия (от 15 лет). Родители ребенка обращаются в органы ЗАГС, пишут туда заявление и получают на руки свидетельство о признании отцовства. При согласии супругов дается фамилия отца или матери. Отчество дается отцовское.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Вопрос : После признания отцовства, помимо свидетельства, выдали новое свидетельство о рождении ребенка. Можно его перевести позднее?

Ответ : Да, можно. Обязательно покажите переводчику уже выполненный перевод других документов об отцовстве. Несовпадение вариантов перевода имен собственных в этих документов крайне нежелательно.

Вопрос : За какое время Вы выполните заказ? Очень поджимают сроки.

Ответ : Стандартная скорость выполнения по этому документу - на следующий день. По срочному тарифу выполнение может занять от 40 минут (зависит от текущей загрузки наших специалистов).

Вопрос : Есть ли необходимость присутствия владельца документа при удостоверении перевода в нотариальной конторе?

Ответ : Нет, для этого требуется лишь присутствие переводчика.

Вопрос : Могу ли я отказаться от нотариального заверения, если мне достаточно только перевода?

Ответ : Да, можете. В этом случае цена заказа уменьшится на размер стоимости заверения.

Вопрос : Могут ли государственные служащие придраться к качеству выполненного перевода?

Ответ : Могут, но это законно лишь в том случае, если у гос. служащего есть лингвистическое образование.

Выберите ближайший к Вам офис и проконсультируйтесь с нашим менеджером!