Что обозначает фразеологизм крокодиловы слезы. Что означает выражение "крокодиловы слезы"

Крокодиловы слезы

Крокодиловы слезы
По древнему поверью (не имеющему под собой реальных оснований), крокодил, прежде чем съесть пойманную жертву, проливает слезы, как бы оплакивая ее. Так, в одном из древних русских «Азбуковников» написано: «Коркодил зверь водный... Егда имать человеки ясти, тогда плачет и рыдает, а ясти не перестает; а егда главу от тела оторвав, зря на нее, плачет».
Иносказательно: о чьем-либо притворном, лицемерном, фальшивом сочувствии или сожалении (ирон., неодобр.).

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Крокодиловы слезы

Выражение употребляется в значении: лицемерные слезы, притворное сожаление; применяется к людям, притворяющимся сильно огорченными несчастьем кого-либо, кому они сами готовят гибель. Основано на древнем поверье, будто бы у крокодила, перед тем как он съест свою жертву, текут слезы.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Синонимы :

Смотреть что такое "Крокодиловы слезы" в других словарях:

    Притворные слезы, потому что крокодил, терзая добычу, будто бы плачет, как дитя. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. КРОКОДИЛОВЫ СЛЕЗЫ Притворные слезы, потому… … Словарь иностранных слов русского языка

    См … Словарь синонимов

    Крокодиловы слезы - крыл. сл. Выражение употребляется в значении: лицемерные слезы, притворное сожаление; применяется к людям, притворяющимся сильно огорченными несчастьем кого либо, кому они сами готовят гибель. Основано на древнем поверье, будто бы у крокодила,… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    крокодиловы слезы - притворные слезы, неискренние сожаления. Выражение возникло в русском языке в результате буквального перевода сложного немецкого слова Krokodilstranen. Первая запись – в “Немецко латинском и русском лексиконе” Вейсмана 1731 г. Появление… … Справочник по фразеологии

    Лить крокодиловы слезы - – лицемерно сожалеть (делать такой вид) по поводу какого то неприятного происшествия, на самом деле вовсе не переживая отрицательных чувств. Если относительно этого возникают подозрения, это не способствует созданию хорошего впечатления от… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

    лить крокодиловы слезы - лицемерно сожалеть (делать такой вид) по поводу какого то неприятного происшествия, на самом деле вовсе не переживая отрицательных чувств. Если относительно этого возникают подозрения, это не способствует созданию хорошего впечатления от… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

    КРОКОДИЛОВЫ СЛЁЗЫ - что быть; лить, проливать и т. п. Неискреннее, лживое сожаление; лицемерное сочувствие, сострадание. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х), реже социальная организация, какое л. государство (L) притворно демонстрирует жалость к кому л., скорбь … Фразеологический словарь русского языка

    Волчьи (иноск.) притворныя. Ср. Всѣ тѣ его слезы были крокодиловы, предваряетъ лѣтописецъ событія. Салтыковъ. Исторія одного города. Ср. И крокодилы плачутъ, а все таки по цѣлому теленку глотаютъ. Островскій. Волки и овцы. 2, 2. Ср. Ну, это слезы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    слезы - алмазные (Бальмонт, Мельн. Печерский, Полежаев); благодатные (Мачтет); блестящие (Бальмонт); бриллиантовые (Гоголь); горькие (Андрусон, Лермонтов, Ратгауз, Фед. Давыдов); горючие (Кузьмин, Лермонтов, Ратгауз, Чюмина, Федоров Давыдов); горячие… … Словарь эпитетов

    - (иноск.) притворные Ср. Все те его слезы были крокодиловы, предваряет летописец события. Салтыков. История одного города. Ср. И крокодилы плачут, а все таки по целому теленку глотают. Островский. Волк и овцы. 2, 2. Ср. Ну, это слезы крокодиловы,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Книги

  • Крокодиловы слезы , Лаиглесия Х.. Читатели найдут в книге две сказки испанского писателя Хуана Антонио Лаиглесия. Герои первой сказки "Полкилограмма сахара"-Гном Джером и Бобрёнок. Бобрёнок все время приходит к запасливому…

Русский язык богат крылатыми фразами, фразеологизмами и афоризмами, которые сопровождают жизнь, общение между людьми, часто давая возможность наиболее точно описать эмоцию, поведение человека, характер либо ситуацию. В данной статье мы проанализируем происхождение выражения «крокодиловы слезы», которое является очень занимательным, как и многие другие устойчивые фразы нашего языка.

Значение фразеологизма

Многие из нас с раннего детства понимают или интуитивно чувствуют, что означает этот фразеологизм. Для тех, кто не знает, объясним, что имеется в виду. «Лить крокодильи слезы» значит неискренне сокрушаться и сопереживать неудаче, несчастью или неприятности другого, часто являясь виновником произошедшего.

Люди, «льющие крокодильи слезы», наигранно проявляют участие и жалость, при этом абсолютно не испытывая ничего подобного внутри, а, возможно, втайне злорадствуя и насмехаясь. Лживость, коварство, притворство - вот качества , которые наиболее точно характеризуют таких людей.

Но нужно понимать, что не всегда происходит именно так, и люди, «льющие крокодиловы слезы», послужили причиной произошедшего несчастья. Так, хорошим примером иллюстрации другой стороны выражения «крокодиловы слезы» являются неискренние соболезнования и переживания по поводу смерти незнакомого лица. Ведь, если рассуждать логически, - соболезнования совершенно бессмысленны, они не приносят ни поддержки, ни облегчения страданий других людей. Наоборот, переживания, выставляемые напоказ и не идущие от сердца, лишь растравляют рану.

Следует сказать, что часто подобное происходит даже не по инициативе соболезнующего, «льющего крокодильи слезы», а просто потому, что так принято. Смерть - участь каждого, и мы должны сожалеть априори.

«Хорошо, но при чём тут крокодилы?», - спросит каждый из нас. И действительно - почему такие отрицательные характеристики вдруг сравниваются с большими рептилиями, которые к тому же и плачут? Заглянем в историю и проследим происхождение фразы.

Происхождение

Оказывается, выражение уходит корнями в глубину веков , во времена древнего Египта и Рима.

Научное объяснение

И действительно, факт того, что при поедании пищи из глаз крокодила выделяется некая жидкость, напоминающая слезы, не поддаётся сомнению. Очень долгое время люди не находили этом иного объяснения, кроме того, что, убив добычу и приступая к кровавой трапезе, крокодил, будучи впечатлительным животным с тонкой душевной организацией, плачет и укоряет себя, но не может ничего поделать со своей природой. Но такое представление было понятно и допустимо в древние время. В наше время учёные всерьёз занялись вопросом и пришли к вполне научным выводам:

Вот так, обычная физиологическая особенность свирепых хищников, никак не связанная с коварством, притворством, неискренним и ложным состраданием к жертве, послужила основанием для суеверий и прочно вошла в язык и сознание народов. Поэтому даже знание и понимание истинной причины «крокодильих слёз» не стало причиной того, что выражение исчезло и утратило прежнюю известность. Образность мышления народа , лаконичность и точность характеристики всегда будет сильнее любых научных доводов.

Когда человек сожалеет о чем-то, то не всегда делает это искренне. Например, одному дали работу, а другой "пролетел". Ну и первый выражает сочувствие второму. Сторонний наблюдатель может сказать: «Да ладно, все это крокодиловы слезы». Значение фразеологизма мы рассмотрим сегодня.

В мире животных. Происхождение

История всегда приходит к нам на помощь, если мы хотим узнать корни той или иной фразы. Наш пример не исключение. «Крокодиловы слезы» (значение фразеологизма следует далее) отсылает к известному животному. Когда крокодил голоден, то он сам не свой. И если ему кто-то попадает, то он откусывает от жертвы большие куски. Пища давит на и бедолага плачет, но совсем не потому, что ему жалко свой обед. Обычная физиологическая реакция, «закуска» не должна принимать это на свой счет, да и, честно говоря, ей не до того.

В мире людей

С людьми сложнее, чем с животными. У людей есть еще и моральное измерение жизни. И мало того, что они хотят достичь своих целей, но им еще хочется показаться лучше, чем они есть на самом деле. Когда говорят о человеке и упоминают «крокодиловы слезы» (значение фразеологизма, анонсированное чуть ранее, спешит к читателю со всей возможной проворностью), то имеют в виду, что объект на самом деле не сожалеет, что слезы его ненастоящие, вымученные и поддельные. Но повторимся, в данном случае человека заставляет плакать не особое устройство организма, а тоска по моральной безупречности, которая недостижима в принципе.

Поступление в вуз. Победители и побежденные

Любое социальное соревнование, будь то работа или учеба, предполагает победы и поражения. А значит, есть повод пролить немного (или много) совершенно несердечных слез. Представьте, одни поступают в заветный вуз, а другие остаются за бортом. У одних жизнь делает новый виток эволюции, а другие остаются неопределенными еще на год. Конечно, «победители» могут выразить свои соболезнования «проигравшим», но все это условность. Первые-то получили место под солнцем, а вторые нет. И сожаления последним не помогут. Но они обязательно вернутся в следующем году. Пора разобрать, почему же с психологической точки зрения не стоит выражать фальшивое сочувствие. Анализ устойчивого словосочетания «крокодиловы слезы» (значение фразеологизма уже известно) двигается дальше.

Психологическая нецелесообразность симуляции сожаления

Представьте, что человек режет руку или палец, а другой подходит и начинает втирать ему в рану соль. Примерно так же действует сочувствие, о котором не просят. Если человек теряет мечту, работу или возможность учиться в престижном вузе, то ему меньше всего хочется, чтобы его жалел тот, кто занял его место.

Фальшивые незнакомого человека тоже вполне подходят для иллюстрации выражения «лить крокодиловы слезы». Значение фразеологизма мы рассмотрели выше. Ведь когда смерть забирает себе кого-то другого, то мы ощущаем себя победителями, а ушедшего - проигравшим. Кроме того, политес требует, чтобы мы сожалели, ибо смерть - общая участь. А главное, соболезнования бессмысленны сами по себе. Они даже не дают ощущение поддержки. Каждый человек переживает утрату лично, сам, и никто ему помочь не в силах. Напротив, неискренние слова только растравляют рану.

Когда «крокодиловы слезы» искренни

И напоследок парадокс. В самом начале мы сказали, что крокодиловы слезы (значение фразеологизма кратко: неискренние слова сожаления или поддержки) - это манекен чувств. Но бывает и так, когда торжество мимолетное, а за ним сразу же следует утрата всякого смысла жизни. Но это сложная формулировка, поэтому поясним на примере.

Всем известно, что мир комиксов, боевиков и некоторых триллеров полярен. Есть хорошие дядьки и плохие. И задача хороших - одолеть плохих. Или, например, в фильме «Ганнибал» у Лектора есть противник Мейсон Верджер. М. Верджера гениальный и сумасшедший психиатр изуродовал, и теперь жертва хочет отомстить. В книге, по которой снят фильм, есть такая мысль Мейсона (передаем вольно): «А что же делать, когда Лектор умрет? Нет-нет, об этом лучше не думать, сейчас главное - месть!»

Парадокс, но тут выражение «крокодиловы слезы» и подходит, и не подходит одновременно. Мейсон будет сожалеть о кончине Лектера, если она случится, и терзания его совершенно искренни, как бы оно ни казалось со стороны. Вместе со смертью доктора пропадает и смысл жизни жертвы.

То же самое с супергероями. Да, они прекрасны и замечательны, но что Бэтмен будет делать без Джокера и других злодеев? Согласитесь, что Брюс Уэйн почувствует скуку без негодяев и сможет в таком случае направить все свои деньги в благотворительные фонды, потому что усовершенствование оружия станет бессмысленным занятием. Да и вообще, жизнь станет пресной.

Итак, мы рассмотрели выражение «крокодиловы слезы»: значение фразеологизма, происхождение его и примеры. Надеемся, что это было интересно и не слишком мрачно.

Русский зачастую относят к самым сложным. И хотя он не входит в топ-10, в процессе его изучения может возникнуть много трудностей. Речь идёт не только о его носителях, но и об иностранцах. В русском языке огромное количество правил и ещё больше исключений из них. Также вызывает ряд сложностей отсутствие фиксированности в расстановке слов в предложениях и явление многозначности. Овладеть русским языком без особых трудностей могут другие славянские народы: белорусы, украинцы, чехи, словаки, поляки. Представители азиатского мира (китайцы, японцы, корейцы) вряд ли назовут этот процесс лёгким. Ведь славянские языки, в том числе русский, устроены иначе, и непривычны для мозга жителя Азии, а потому сложны для понимания и изучения.

Наука фразеология

Не зря многие восхищались красотой русского языка, называя его «великим и могучим». Огромное количество художественных произведений, пополнивших сокровищницу мировой литературы, написано на русском языке. Он открывает перед писателями большие возможности за счёт своей многогранности и выразительности. Эпитеты, метафоры, олицетворения, гиперболы - эти и другие средства художественной выразительности делают речь богаче.

К данному списку можно смело отнести и то есть фразеологизмы. Крокодильи слёзы - это речевой оборот, который получил широкое распространение в речи россиян наряду с выражениями сесть в лужу, делать из мухи слона, зарубить на носу и другими. В русском языке их достаточно много. В книжных магазинах можно найти словари, в которых собраны самые популярные выражения. Также там представлено толкование каждого оборота.

Отличительной чертой фразеологизмов является отсутствие автора. Можно проследить историю возникновения оборота, но вот назвать человека, который впервые употребил тот или иной фразеологизм, нельзя. Их главное назначение состоит в придании речи определённой эмоциональной окраски и усилении её смысла. Распознать фразеологизм можно по нескольким признакам:

1. Невозможности переставить слова местами.

2. Замене речевого оборота одним словом, имеющим сходное значение.

3. Наличию переносного смысла.

Крокодильи слезы: значение фразеологизма

Этот речевой оборот употребляют, когда говорят о неискреннем человеке, который внешне сочувствует собеседнику, но испытывает при этом совершенно противоположные чувства. Подобное выражение есть в нескольких языках, не только в русском. Например, в английском языке схожий по значению оборот crocodile tears появился в XVI веке, в немецком языке выражение krokodilstranen возникло около 1730 года.

Как правильно?

Можно встретить два варианта одного и того же фразеологизма:

1. Слушая мой рассказ о трагической судьбе Сони, он обливался крокодильими слезами .

2. Маша, тебе следует избегать крокодиловых слёз.

Многие задаются вопросом о том, какое употребление ошибочное, а какое верное. Прилагательное с суффиксом -ов- употребляется, когда речь идёт о материале, полученном из кожи хищника (например, сумка из крокодиловой кожи). Притяжательное прилагательное крокодильи используется, когда говорят о том, что принадлежит животному (например, крокодильи яйца). В случае с фразеологизмом допустимо использовать в речи оба варианта.

Первые случаи употребления

Выражение имеет древнюю историю. Впервые оно встречается в текстах древних римлян. Знаменитая константинопольская библиотека обладала книгами, в которых был представлен этот речевой оборот. В также есть упоминания об этом фразеологизме. В частности, в книге «Путешествие сэра Джона Мандевилля», которая получила распространение в Англии в период между 1357 и 1371 годом, сказано, что в Эфиопии встречаются крокодилы, плачущие во время поедания людей.

Немного о крокодилах

Но откуда пошло это выражение?

Известно, что из глаз крокодилов течёт жидкость, кода они едят. Долгое время считалось, что это слёзы, которые проливает хищник по своей жертве. Позднее известный средневековый автор в одном из своих трактатов сделал предположение, что слёзы у крокодилов появляются не из жалости и сочувствия перед жертвой. Эта жидкость - не что иное, как слюни перед самой желанной едой. Именно с этим предубеждением и связано возникновение данного фразеологизма.

Также позднее появилась точка зрения, согласно которой жидкость, которая течёт из глаз крокодилов, никак не связана с жалостью. На самом деле у них недостаточно развита система, направленная на удаление избыточных солей из организма. Железы, которые выводят соли из почек, расположены около глаз. Именно поэтому крокодилы плачут не всегда, а только тогда, когда данные железы работают. Это открытие, сделанное шведскими учёными, не повлияло на фразеологизм. Он по-прежнему популярен.

Когда следует употреблять оборот ? Значение подсказывает ответ: когда нужно сказать о лживом, неискреннем человеке, публично выражающем чувства, которые он не испытывает.

Приведём примеры

1. Твоему сочувствию никто не поверит, все знают, что это .

2. Волчья стая лила над телом убитой ими овечки.

Итак, если один человек жалуется другому на перипетии судьбы, но понимает, что сочувствие собеседника - не более чем фарс, то следует посоветовать ему не лить . Ведь людям не дано заранее знать, в какой ситуации они могут оказаться через некоторое время. А публичная демонстрация неискренних эмоций может сыграть в дальнейшем злую шутку.

С древнейших времен у многих народов существует поверье, что крокодил плачет, когда поедает свою жертву. И создается впечатление, что он плачет от жалости к тому, кого сейчас поедает. Поскольку «этого не может быть, потому, что не может быть никогда», то выражение крокодиловы слёзы (или лить крокодиловы слёзы) в переносном смысле означает лицемерно выказывать сожаление своей жертве, лицемерно переживать, выказывать притворное соболезнование.

На самом деле у крокодила под глазами расположены железы, через которые из организма выводятся излишки соли, что внешне очень напоминает слёзы . Кстати, наши человеческие слёзы тоже частично выполняют функцию вывода солей – попробуйте ваши слёзы на язык – они солёные.

Крокодиловы слёзы - один из немногих абсолютно международных фразеологизмов. О нем известно еще со времен древнего Рима. В Риме оно означало «лить слёзы над побеждённым». В немецких словарях это выглядит как Krokodilstranen , в английском языке прямой аналог - Сrocodile tears .

Вобщем, лить крокодиловы слёзы у всех народов означает фальшиво, неискренне выказывать сожаление или сочувствие тому, кого сами же и погубили.

В годы расцвета авторской песни на бардовских фестивалях была популярна песня «Монолог Нильского крокодила» Я впервые услышал о ней на песни аж в 1979 году! Текст прикольный, сопровождение на гитаре самое простое – три аккорда.

Монолог нильского крокодила

На песок прибрежный выполз я из Нила,

Закусив коровою лобастою.

И теперь стекают слезы крокодиловы

По щекам печальным в пасть зубастую.

Я живот раздутый лапой трогаю,

И приходят вновь воспоминания,

Что она была такою луннорогою,

Полною огня и обаяния.

Шла к воде походкою усталою,

Наклонясь, пила ее, холодную.

Целовал тогда ее я в губы алые,

А по сердцу плыла страсть голодная.

Ах, зачем ты сильно мне понравилась?

Ты зачем была неотразимою?

Поцелуй зачем вернула мне, красавица....

Где же ты теперь, моя любимая????...

Хорошо лежать, на солнце париться,

И живот раздутый гладить лапою....

Знаю, все пройдет, все переварится....

Только слезы капают и слезы капают...

Александр Быстрицкий

Другие интересные выражения из русской речи:

Фимиам – это общее название благовоний, которые курили не только перед алтарями

Интересное выражение – козел отпущения . Фраза недосказана, но все ее прекрасно

Интересное выражение – купить кота в мешке. Его можно отнести к разряду интуитивно

Соловей – самая приятная певчая птица, живущая на просторах России. Почему из всех

Кузькина мать (или показать кузькину мать) – устойчивое словосочетание непрямого

Выражение круговая порука – это выражение прямого значения, то есть означает то,

Крепкий орешек – это выражение принято связывать со взятием Петром Первым шведской

выражение красной нитью не имеет к идеологии никакого отношения. А имеет отношение

Квасной патриотизм – короткое, бьющее точно в цель ироничное определение для

Великая Китайская Стена – самое большое архитектурно-строительное произведение

Выражение кесарю-кесарево библейского происхождения, как и многие другие

Пусть вас не смущает эта идиотская формулировка, составленная специально для

Китайские церемонии – этот фразеологизм мы нередко используем в разговоре. Как

По выражению лить колокола совершенно невозможно догадаться, какое еще значение

Верста – русская мера длины, существовавшая в России до введения метрической

Колосс на глиняных ногах – это своего рода характеристика или оценка чего-то

Про происхождение выражения колумбово яйцо разные источники сообщают примерно

Если это выражение пустить красного петуха прочитает иностранец, изучающий

Выражение костей не собрать для нашего российского уха достаточно привычное. Его

Издревле, еще до появления геометрии, люди привязывали меры длины к частям своего

Казалось, известное всем выражение, на кривой козе не подъедешь . Означает оно тот

Оказывается, возникновение этого фразеологизма напрямую связано с религией, точнее с

Попал как кур во щи говорят тогда, когда неожиданно попадают в крайне неприятную

Сирота казанская – очень интересное выражение. Сирота – понятно, но почему именно

Как от козла молока (получить) – говорят о человеке, от которого нет никакой пользы,

Калиф на час говорят про руководителей или начальников, которые оказались у власти

Выражение кануть в лету знакомо и понятно всем. Означает оно – исчезнуть из памяти,

Название города-государства Карфаген известно нам еще из учебников истории

Таскать каштаны из огня – это выражение обретет полную ясность, если добавить к

Это выражение – квадратура круга , наверняка вам где-то встречалось. А вот что оно

Как в воду глядел – выражение понятное по значению, но не сразу понятное по

Выражение во всю ивановскую, точнее, орать во всю ивановскую, известно очень

Выражение, или словесный оборот и на солнце есть пятна подчеркивает, что в мире

Выражение и на старуху бывает проруха говорит само за себя. Согласно словарю

И ты, Брут! – выражение знакомое практически каждому образованному человеку, даже

Иван, не помнящий родства – чисто русское выражение, уходящее корнями в нашу

Слово свечи в русском языке имеет несколько значений: прежде всего это свечи для

Выражение делать из мухи слона совершенно понятно, не содержит каких-то

Прописать ижицу - выражение из разряда ушедших из нашего обихода в прошлое. Но

На букву Г